恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

你是否患上音乐快感缺乏症?

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-01-01 00:24 编辑: 欧风网校 288

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 你是否患上音乐快感缺乏症?

人的品位稀奇古怪,常常有想像不上的地区。例如,有些人很爱音乐,而有些人就对音乐没什么兴趣爱好。一般来说,即便 讨厌音乐,可是针对音乐也会有一种独特的接受能力。但有一种人就彻底对音乐不感冒。



La Sonate au Clair de Lune de Beethoven vous laisse de marbre? Vous ne

vibrez pas au son du rock de Franz Ferdinand? Les voix cristallines des

Choristes vous indiffèrent complètement? Alors vous souffrez peut-être d’ «

anhédonie spécifique à la musique ». A en croire les résultats d’une étude

récente, certaines personnes seraient en effet totalement insensibles à la

musique.

你对贝多芬的《月光奏鸣曲》视而不见?对法兰兹·费迪南的摇滚乐没什么振动?《放牛班的春天》里的美好歌唱,彻底触动不上你?行吧你很有可能得了了“特异性音乐快乐缺乏症”。近期一项研究结果显示,的确有的人会对音乐彻底不感冒。

Des chercheurs catalans ont étudié 30 personnes ayant été identifiées, au

choix, comme très, modérément et pas du tout sensibles à la musique. Pendant que

ces « caobyes » étaient soumis à l’écoute de morceaux très différents les uns

des autres, les chercheurs ont observé leurs réactions :frissons? Transpiration?

Accélération du rythme cardiaque?

一些加泰罗尼亚的研究者对30人开展调研,让她们挑选对音乐的体会,是特别喜爱,一般很感兴趣,還是彻底不感兴趣。当这种“实验品”

被分别规定听不一样的音乐精彩片段时,研究工作人员观查她们的反映:有木有哆嗦?流汗?心跳很快?

Au final, un participant sur vingt n'a eu aucune réaction physique ou

émotive, rapporte le Los Angeles Times. Une absence de plaisir qui ne peut pas

être confondue avec une aversion pour la musique, selon Josep Marco-Pallerés, le

directeur de l'étude. Il s'agit bien d'une pure et simple indifférence, que les

chercheurs ont immédiatement baptisé:'"anhédonie spécifique à la musique", le

terme d'"anhédonie" désignant l'incapacité d'un sujet à éprouver des émotions

positives dans une situation pourtant considérée comme source de plaisir.

据《洛杉矶时报》报导,*终結果是二十人群中有一人会沒有一切生理学和心态上的反映。依据研究负责人Josep

Marco-Pallerés的观点,欠缺快乐也不可以搞混于厌烦音乐。这仅仅一种纯碎而简易的不感兴趣。研究工作人员立即将此取名为:“特异性音乐快乐缺乏症”,在其中专业术语“快乐欠缺”就是指在某自然环境下一行为主体没法感受到被觉得是愉快原动力的积极主动情感。

Amis mélomanes, il va donc falloir vous faire une raison et ne pas crier au

scandale la prochaine fois qu’une personne de votre entourage vous affirmera que

la musique ne lui fait ni chaud, ni froid. Et oui, cela arrive, et aujourd’hui,

cela a même un nom.

音乐发烧友小伙伴们,时下次你周边的盆友表明对音乐无感觉时,你也找到好原因,从此无须又哭又闹了。是的,是会产生这类事,并且如今它也有了特有姓名(特异性音乐快乐缺乏症)。

【好用法文表述】:

baptiser [宗]给...行洗礼 baptiser un nouveau-né给新生婴儿行洗礼

给...取名 baptiser un enfant du nom de Jean给*取教名叫罗伯特

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师