“*女友”之子竟被医院驱逐?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-31 02:22
编辑: 欧风网校
229
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
“*女友”之子竟被医院驱逐?
Au lendemain de la visite du chef de l'État à Valérie Trierweiler à la
Pitié-Salpétrière, les proches et la famille n'ont plus de nouvelles de la
journaliste. Selon Paris Match, même son fils, Léonard, 16 ans, n'a pu rendre
visite à sa mère vendredi après-midi, à l'hôpital du 13e arrondissement
parisien, alors même qu'il s'y rendait chaque jour depuis son admission vendredi
dernier.
在法国总统奥朗德来访萨伯特公益慈善医院的午刻,
“*女朋友”瓦莱丽•特里耶维莱的亲属和亲人就再也没有有关这名美女记者的一切信息了。据《巴黎竞赛》报导,乃至其1*的大儿子莱昂纳在本周五中午(1月
17日)也无法到坐落于巴黎十三区的医院采访妈妈,而自打瓦莱丽上周五住院后,莱昂纳每日都是会去医院看她。
Ce vendredi soir metronews a remarqué un compte au nom de Léonard
Trierweiler, suivi par des proches de la première dame et par Valérie
Trierweiler elle-même. Sur ce compte, le message suivant a été publié : "Le
professeur a fait appel à trois molosses musclés pour m'expulser et m'empêcher
de voir ma mère a la Pitié. Pourquoi ?".
本周五晚,《都市日报》发觉了一个以莱昂纳•特里耶维莱的姓名取名的(twiter)账户,跟随者包含“*女朋友”的亲属及其她自身自己。这一账户公布了下列这条信息内容:“*教授叫来啦三只又高又大健壮的看门犬将我赶跑,还阻拦我医院看母亲。这是为什么?”
Valérie Trierweiler ne répond plus au téléphone
瓦莱丽•特里耶维莱从此没接听电话
L'hebdomadaire, dans lequel la compagne de François Hollande a signé sa
dernière chronique littéraire pas plus tard que cette semaine, affirme que sa
collaboratrice ne répond plus au téléphone alors qu'elle avait pris la décision
de quitter l'établissement hospitalier ce vendredi. Toujours selon Paris Match,
des proches du chef de l'État ont cependant confirmé que sa sortie de la
Salpêtrière était ''imminente''.
这一份由法国总统弗朗斯瓦•奥朗德的女扮瓦莱丽在这里周前不久才签定过其全新的文艺范儿栏目的周刊说明,其写稿者瓦莱丽在本周五决策离去医院以后就再也没有接到电話。而依然依据《巴黎竞赛》报导,美国总统的亲属却确定“*女朋友”立刻就需要住院了。
Et si l'état de santé de Valérie Trierweiler n'aurait rien de préoccupant,
elle devrait se rendre à la résidence officielle de la Lanterne à Versailles
pour prendre du repos et "rester au calme".
而假如说瓦莱丽•特里耶维莱的身体状况并不令人堪忧得话,她就需要返回坐落于凡尔赛的美国总统府邸院去疗养人体,而且“理智一下”。
上一篇: 法语歌曲:Je Te Souhaite