西班牙语演讲:奥巴马宣布击毙本-拉登
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-31 00:04
编辑: 欧风网校
171
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
西班牙语演讲:奥巴马宣布击毙本-拉登
Buenas noches. Esta noche puedo informar a los americanos y al mundo que Estados Unidos ha dirigido una operacin que ha matado a Osama bin Laden, el lder de Al Qaeda, y el terrorista responsable del asesinato de miles de hombres, mujeres y nios inocentes.
中午好。今晚,我终于能向美国老百姓和全球公布,美国指引的一项行動早已将基地组织的头目奥萨马·本·本拉登枪杀,他要为不计其数美国无辜的男人和女人和少年*的身亡承担。
Hace ya casi diez aos que un esplndido da de septiembre fue oscurecido por el peor ataque a los americanos de nuestra historia. Las imágenes del 11 de septiembre están en nuestra memoria nacional: aviones secuestrados cortando un despejado da de septiembre; las Torres Gemelas cayendo al suelo; el humo negro saliendo del Pentágono; los restos del Vuelo 93 en Shanksville, Pennsylvania, donde la accin de hericos ciudadanos evit mayor desolacin y destruccin.
哪个艳阳高照的九月被美国迄今为止遭到的*惨痛的恐怖袭击遮掩,距今就需要十年了。911事件的场景一直留到*人民的记忆里——遭劫持的飞机滑过晴空万里的九月晴天;双子塔顷刻坍塌;五角大楼出现浓浓的排气管冒黑烟;93航班上勇敢的旅客们为了更好地拯救大量无辜生命付诸行动让飞机失事在宾夕法尼亚。
E incluso sabemos que las peores imágenes son aquellas que el mundo no vio. Una silla vaca en la mesa. Nios que fueron obligados a crecer sin su madre o su padre. Padres que nunca sentirán el abrazo de sus hijos. Cerca de 3.000 ciudadanos que nos fueron arrebatados, dejando un hondo agujero en nuestros corazones.
殊不知,我们知道,*惨重的景色是这些没法展现在大家眼前的。饭桌边空荡荡的坐位,小朋友们迫不得已在沒有父母的自然环境下发展。父母们从此体会不上小朋友们的相拥。大家的身旁被抢走了接近3000个生命,在大家的心里留有悲痛的忧伤。
El 11 de septiembre de 2001, en nuestro momento de dolor, los americanos se unieron. Ofrecimos nuestra mano a nuestros vecinos y ofrecimos la herida de nuestra sangre. Reafirmamos nuestros lazos y el amor a nuestra comunidad y al pas. Aquel da, no import de dnde procediramos, a qu dios rezáramos o de qu raza o etnia furamos, nos unimos como una nica familia americana.
2001年9月11日,在大家忧伤的時刻,美国老百姓团结一致在一起了。大家向隔壁邻居伸出援手,大家向伤员捐献捐血,大家再次确定了相互间的牵绊及其大家对小区和国家的爱。在那一天,无论大家来源于何处、信念哪些宗教信仰、归属于哪些人种,大家都被牢牢地联络在了美国这一大家族里。
Tambin nos unimos para proteger nuestra nacin y para llevar ante la justicia a aquellos que cometieron este vil ataque. Rápidamente supimos que los ataques del 11-S fueron cometidos por Al Qaeda, una organizacin liderada por Osama bin Laden, que abiertamente declar la guerra a Estados Unidos y que estaba decidida a matar inocentes en nuestro pas y en el resto del mundo. Y por eso fuimos a la guerra contra Al Qaeda para proteger a nuestros ciudadanos, nuestros amigos y nuestros aliados.
在维护大家的国家,给这些应当对这起恶变进攻承担的人以公平正义封禁的信心眼前,大家也万众一心。*大家就意识到911恐怖袭击是由基地组织方案策划的,这一机构的头目便是奥萨马。
上一篇: 法语新闻每日一听:9月13日
下一篇: 留学:专业分析韩国留学政策