法语习语:Allumer (ouvrir) ses quinquets
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-06 00:40
编辑: 欧风网校
408
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语习语:Allumer (ouvrir) ses quinquets
Allumer (ouvrir) ses quinquets
点油灯?错错错!!!
这一习语的意思是:(睁大双眼)细心看清
Signification : Regarder attentivement
(小编注:这一习语在当代英语口语中非常少采用)
Exemples :
例句:Amusez-vous bien : Ouvrez de toutes vos forces vos grands quinquets et pensez votre mieux. (G. Flaubert, Correspondance)
开心玩:用竭尽全力睁大大家的双眼,*好是地为大家自身考虑。(居斯塔夫·福楼拜,《书信集》)− Mais je ne les vois pas, dit Lapoulle. Un rire formidable clata autour de lui.
− Oh! le malin, il ne les voit pas!... Ouvre donc tes quinquets, imbcile! (Zola, Dbacle,1892, p. 241).
-拉普拉讲到:可我看不到。在他身旁传来了一阵哈哈大笑。
-哦!这一机灵鬼,他看不到!。。。睁大你的双眼吧,傻子!(1892年,左拉《崩溃》第241页)
(小编注:2个例句*已都是有出版的译文翻译,很有可能与这儿的汉语翻译有出入。)
Origine :
来源于:
Au dbut du XIXe sicle, les quinquets dsignent les yeux en argot. Donc allumer ses quinquets >>veut littralement dire ouvrir les yeux >>. Mais pourquoi utiliser le verbe allumer >>? Parce que, cette poque, le quinquet est galement le nom d'une lampe huile plus performante (elle clairait mieux) que les prcdentes..[/wf].
在十九世纪初叶,quinquets这个词在俚语里指双眼。因此,“allumer ses quinquets”是指“睁开眼”ouvrir les yeux。那为啥形容词“照亮”allumer呢?这是由于,在那时候,quinquet也是一种比以前更强用的油灯的名字(这类灯更亮)。
上一篇: 每天十个常用韩语基础词汇(51)
下一篇: 法语新闻每日一听:9月3日