韩历史片《安重根》女主选拔 范冰冰唐嫣Angelababy入选
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-05 01:22
编辑: 欧风网校
189
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩历史片《安重根》女主选拔 范冰冰唐嫣Angelababy入选
영화 ‘영웅 안중근’ 제작사 측이 중국 톱스타 판빙빙, 안젤라 베이비 등과 출연 협의 중인 것으로 알려졌다.
韩国影片《英雄安重根》制做企业邀*女明星范爷、Angelababy等出演,现阶段处在协议书中。
영화 ‘영웅 안중근’의 제작사 즐거운 상상 측은 10일, “안중근의 거사를 돕는 여주인공은 중국 인기 배우로 물색 중이다. 판빙빙과 안젤라 베이비, 탕이엔 등과 출연 일정을 놓고 협의 중”이라고 밝혔다. 이어 “5월에는 중국 화인TV와 중국인 출연자 오디션을 준비 중에 있다”고 전했다.
《英雄安重根》的制做企业责任人16号表明,“现阶段在*人气值*演员们中找了电影中协助安重根刺杀的女主人翁。现阶段正与范爷,Angelababy,唐嫣等*人气值女星等确定拍攝日程。”“预估将于五月就可以明确女出演候选人”。
'영웅 안중근'은 지난 3월 공개 오디션을 통해 200명을 확정하고 크랭크인 준비 중이다. 이번 오디션에는 기성, 신인 배우 5000여 명의 지원자가 몰렸다.
《英雄安重根》于三月根据公布试镜挑选出200*演员,已经开展开机提前准备。本次试镜不但吸引住了新势力,还包含许多电影圈“老人”,共吸引住了5000多位*演员。
다만 한류를 지향하는 탑 배우들에게 ‘영웅 안중근’의 출연은 부담일 수 있다. 극우 일본팬들은 이토 히로부미를 사살한 안중근을 테러리스트로 인식하고 있기 때문.
可是针对以刮起韩国娱乐为理想的实力较好明星来讲是一种压力。由于极右的日本粉絲们一直将射杀伊藤博文的安重根视作恐怖份子。
따라서 어떤 톱스타가 일본시장을 포기하고 중국을 선택할 지가 영화계 핫이슈가 될 전망이다.
因此 究竟谁会为了更好地出演此片,挑选舍弃日本*市场而挑选**市场,早已变成热议话题。
影片速报:斥资100亿韩元(约5679万rmb)的《英雄安重根》将于6月筹拍,是为了更好地留念日本单独七十周年的历史电影。影片将在安重根的家乡黄岛屿及其*阿尔山等地采景,叙述了北朝鲜近现代史上*的解放运动家安重根的一生。
语汇学习培训:
사살:射杀。射杀。
총기를 든 악당을 사살하다.
枪杀了持枪匪徒。
上一篇: “连锁店”用韩语怎么说?
下一篇: 韩语语法:表示愿望的惯用型3