外国人无法理解的韩国现象
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-02 01:44
编辑: 欧风网校
223
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
外国人无法理解的韩国现象
1위 ‘똑같은 스타일의 성형문화’
*位,“一样设计风格的整形美容文化”
개성을 중시하는 외국인들의 눈에는垃圾桶명 연예인들처럼 보이기 위한 한국 젊은 여성들의 성형 문화가 이해하기 힘든 것으로 풀이된다.
针对重视个性化的老外而言,许多韩国年青女士为了更好地看上去像*的某演艺人而开展整容的个人行为让人难以理解。
매력적으로 보이려는 희망은 모두의 공통이다. 그런데 한국에서 미에 대한 집착이 좀 지나친 것으로 보인다. 툭 튀어나온 이마, 억지로
접어놓은 듯한 애교살, 빵빵한 볼, 스킨 로션을 10번은 덧바른 듯한 광택 있는 얼굴, 포크 대용으로 써도 전혀 손색이 없을 것 같은 뾰족한
턱, 서양인처럼 높이고 좁히는 코…… 어디서나 똑같이 생긴 얼굴이 갈수록 많아지고 있다.
爱美之心,人人皆有。但在韩国,追求美丽的水平就有点儿过咯。往外凸起的前额,刻意挤出的娃娃脸,鼓囊囊的面颊,像擦抹过10次润肤乳液一样泛光照明的脸,尖得能够当做叉子用的下颌,隆高下挫的鼻梁骨……愈来愈多类似的脸出現在韩国的街头巷尾。
OECD 국가 중에 성형률 1위가 한국이며 3명 중 1명이 성형해 봤다는 조사 결과가 나왔다. 한국 사람들은 성형에 대한 열정을 여기서
엿볼 수 있다. 한국은 왜 성형이 이렇게 판치는 나라가 되었을까? 한국에서 성형문화의 흥행은 한국사회의’외모지상주의’ 때문이다.
在OECD(经济合作与发展组织)我国里,整形美容率*位便是韩国,基本上三个韩国人群中就会有一个整过形。韩国人针对整容的热衷于可见一斑。为何韩国会那么流行整容呢?
可以说盛行于全部韩国的医疗美容文化是由于韩国社会发展的“外貌至上现实主义”。
“당당하게 자신 있게 살고 싶다”,” 이제는 외모도 스펙이라서 가꾸어야 취직이 잘된다”, "텔레비전을 보면 예쁜 애들이 많다" 등등……
외모를 중요시하는 한국사회에서 뛰어난 외모가 훨씬 더 순조로운 인간관계와 자신감을 가져올 수 있을 뿐만 아니라 치열한 직장 경쟁에서 살아남을 수
있게 하는垃圾桶용한 무기이다.“좋은 외모가 성공의 반이다” 라는 말이 틀리지 않다고 한다.
“要想光明磊落,填满信心地日常生活”,“外貌也是本身工作经历的一种,好的外貌有利于寻找好的工作中”,“电视上长的漂亮的女孩许多 ”这些。在高度重视外貌的韩国,出色的外貌不但代表着更为顺利的人际交往及其信心感,也是猛烈的初入职场市场竞争中的应聘求职神器。可以说“好的外貌是取得成功的一半。”这句话一点都没有错哦。
2위 ‘화장실의 휴지통’
第二位,“洗手间的垃圾桶”
외국의 경우에는 화장실의 휴지를 바로 변기에 버리게 되어있다고 한다. 공공장소에서 오물이 묻은 화장지를 그대로 다 보게 된다는 것이
굉장한 충격이라고 한다.
国外,上完洗手间后,应用过的厕纸一般全是立即扔进坐便器里的。在公共场合见到沾着废弃物的厕纸大咧咧地丢在一眼就可以见到的地区让人深受冲击性。
왜 이렇게 할까? 변기통이 막힐 수 있어서 휴지를 변기 안에 버리지 말고 휴지통에 버리라고 들었다. 다른 나라에서 아무 문제도 없는데
왜 한국에서만 이런 화장실문화가 있을까? 게다가 썼던 휴지를 그대로 보게 휴지통에 버리는 행위 자체가 공중 위생을 중요시하는 이념과 어긋나지
않았을까?
为何要那么做呢?听闻不允许往坐便器里丢厕纸的是为了更好地避免 马桶塞住才规定要把应用过的厕纸丢到垃圾桶里的。可是其他国家都没什么问题,为何单是在韩国不好呢?并且把应用过的厕纸立即丢在垃圾桶的个人行为并不是与韩国重视群众环境卫生的核心理念相违反吗?
3위 ‘하이힐과 깔창’
第三位,“高跟鞋子和增高鞋垫”
키에 집착하는 한국의 문화와, 언제 어느 때나 어디를 갈 때나 외모를 치장하는 모습을 이해할 수 없다고 한다. 이 현상은 한국의
성형문화처럼 다 한국사회의 ‘외모지상주의’ 때문이다.
没法了解太过固执于个子及其不管任何场合都会梳理妆面的状况。这一状况与韩国的整形美容文化一样,全是来源于韩国社会发展的“外貌至上现实主义”。
单词学习:
빵빵하다 [修饰词] 鼓绷绷
판치다 [形容词] 流行,风靡,主宰者,长期*
치장하다 [形容词] 梳洗,穿着打扮,整理行囊
上一篇: 西语阅读:你不知道的事(1-50)
下一篇: 德语短语天天学:“一清二楚”的德语表达