恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

分析:韩国总统候选人的演说style

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-12-02 00:24 编辑: 欧风网校 186

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 分析:韩国总统候选人的演说style

대선 후보들의 ‘유세전쟁’이 막이 올랐다.候选人세 연설은候选人권자들에게 자신의 메시지를 직접 전달하는 수단이다. 그런데 박근혜·문재인 스타일이 조금씩 다르다.



美国总统候选人的“游说战”早已拉开序幕。游说演说是候选人立即向选举人阐述自身认为的方式,但朴槿惠和文在寅的作法却一些不一样。

‘박근혜 스타일’은 ‘안정감’과 ‘단조로움’이 특징이다. 그의 연설은 시종 진지한 어투다. 어조에 강약 변화도 거의 없다. 상대 후보를 비난할 때도 흥분하지 않고 말끝만 살짝 올린다. 표현엔 ‘국민’이란 말이 많이 들어가고, 복잡하지 않게 단순화해서 말한다. 노무현 정부 5년간 있었던 일을 구구이 열거하기보다 “국민이 주신 소중한 기회를 잃고, 이제 와 정권을 다시 달라고 한다. 이게 말이 되느냐”고 묻는 식이다. 언제나 또박또박 차분하게 말해 연설 내용이 전달력도 있다는 평이다.

“朴槿惠式演说”的特性是“稳定”与“简单”。她在演说全过程中持续*持着诚挚的语气,声调也没有高矮波动的转变,即便 在抨击敌人的情况下也没有表现出一切激动,总是在一句话完毕时稍微* 音调,演说中*开始提到的词语是“人民”一词,演说词多选用简易反复的句型,无需繁杂饶舌的一段话。针对卢武铉政府部门当政五年期内产生的事儿,她都不一一详尽繁述,只是用质疑的方式开展抨击,称“自身失去人民们给与的宝贵机遇,如今又来索取政党,这像话吗”?点评觉得,她在演说中心态一贯清楚理智,演说内容也非常容易令人牢记。

즉흥적인 발언은 최대한 자제한다. 수많은 선거현장을 다녀 연설경험도 풍부하다. 그래서 한마디로 실수가 적다. 다만 전반적으로 딱딱하고 건조해候选人권자들의 감성을 자극하는 호소력이 부족하다는 지적이다. 지난 27, 28일候选人세 때도 이런 연설 스타일은 달라지지 않았다. 그래서 당내에선 연설에 재미와 감성을 담아야 한다는 조언이 잇따른다. 박 후보 측근은 “앞으론 연설 도중 농담도 하고 어투에 감정을 싣는 등 달라진 모습을 보일 것”이라고 말했다.

她会*大限度地抑制即兴发言,归功于以前数次报名参加大选的历经,她的演说工作经验比较丰富,因此 用一句话而言,她在演说中非常少出現出错。但有斥责觉得,正由于这般,她的演讲内容看起来生涩简单,难以具有刺激性选举人情感的实际效果,也欠缺一定的号召力。在11月27日与28日的游说中,她的双眼设计风格仍然一成不变。因而,党组织早已持续有些人提议她*演讲内容的挑战性并表现出更丰富的情感。朴候选人身旁的人员表明“在之后的演说中,朴候选人会添加一些玩笑话,并*语气的转变,将向大伙儿展现她不一样的一面”。

‘문재인 스타일’도 건조한 건 박 후보와 비슷하다. 문 후보는 달변이 아니라는 말을 듣는다. 연설 때는 원고에 의존하는 경우가 많다. 문 후보 스스로 “기존 정치인들처럼 웅변 연설은 내겐 안 맞는 것 같다. 대신 내용에 진심을 담겠다”고 했을 정도다. 달변은 아니어도 “메시지는 강하고 간결하다”는 평을 들었다. 크게 설화(舌禍)에 시달린 적도 없다. 27일부터 시작된 선거유세에선 스타일이 조금 달라졌다. 시선이 원고에 머무르는 시간이 현저히 줄었다.

“文在寅式设计风格”也与朴候选人一样生涩乏味。文候选人常常被指沉默寡言,在演说中经常必须依靠演讲稿。文候选人自身也说“一般政冶人足智多谋,我不会具有这一点质量,但我能把自己的真心实意根据演讲内容表现出去”。点评觉得,文候选人尽管不当论辩,但演讲内容“明显且简约”。文候选人也没有由于出言不慎而造成过大的难题。在11月27日刚开始的大选游说战中,文候选人表现出了一些转变,看演讲稿的恶性事件拥有显著降低。

민주당의 한 관계자는 “연설 내용을 거의 외우다시피 숙지하고 연단에 오르는 것 같다”고 했다. 28일 대전역候选人세에선 “대전은 참여 정부의 혼이 담긴 곳”이라거나 “안철수 후보의 진심과 눈물”을 언급해 가며 예전보다 훨씬 감성적인 ‘정치인의 화술’을 구사한다는 평도 나왔다. 숙제는 발음이다. 노무현 정부 시절 과로로 치아가 내려앉아 해넣은 임플란트 10개 때문에 발음이 샌다는 것이다. 부인 김정숙씨는 한 케이블 방송에서 “아침마다 화장실에서 ‘음 음’ 하며 발성 연습하는 남편을 보면 애처롭다”고 했다.

民主党派一位私营部门表明“文候选人好像将演讲内容背了出来,还记得很清晰”。11月28号在街边站开展的演讲游说中,他还提到了“街边市参加政府部门的生命所属”及其“安哲秀候选人的真心实意与泪水”,比之前多了许多 理性的“政冶人口数量才”。但发音难题還是一大课题研究。卢武铉政府部门阶段,文候选人由于过度劳累而造成 牙根凹陷,因此装上十颗种植牙齿,因而谈起话来一些漏汽。他的妻子金正淑(音)在参演某有线电视台的综艺节目时表明“每天早上他都是会在卫生间‘唔唔’地训练发音,见到老公这一模样,感觉很难过”。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师