恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语口语入门对话:职位变动

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-12-01 01:02 编辑: 欧风网校 160

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语口语入门对话:职位变动

Vincent : Alors tu ferais quoi à ma place ? Tu accepterais le poste ?



- 换做你,你会怎么做?你能接纳这一岗位吗?

Chloé : À ta place ? J'accepterais, oui. C'est quand même beaucoup mieux payé.

- 换做我?我自然接纳。那有更强的工资。

Vincent : C'est certain que sur le plan de la rémunération, c'est beaucoup mieux.

- 在报酬层面,这的确会更好许多 。

Chloé : Alors, pourquoi hésites- tu ?

- 那么你为何迟疑?

Vincent : Je ne sais pas trop. J'ai l'impression que passer cadre, ça va me causer plein de soucis.

- 也没有彻底想明白。我觉得跳槽会造成许多 顾虑。

Chloé : Tu étais toujours stressé à cause de tes supérieurs. Maintenant, c'est toi qui stressera les autres…

- 由于你的*们,你一直很焦虑不安。如今,轮到你让他人焦虑不安啦……

Vincent : Et bien, figure- toi que cette idée ne m'enchante pas du tout.

- 对,你看一下,这一想法彻底不吸引住我。

Chloé : Tu n'auras qu'à faire en sorte de ne pas stresser ton entourage.

[cn]- 你需要 不给周边的人施加压力[/cn]

Vincent : Oui, la direction est très exigeante. Tu comprends ?

- 我能的,但管理方法务必要严苛,你懂吗?

Chloé : Je comprends surtout que tu n'as pas vraiment le choix. C'est la chance de ta vie. On ne le proposera pas deux fois !

- 我只了解你没有挑选。这是你人生的机会,不容易还有第二次了。

Vincent : Je pourrais aussi changer de boîte.

- 我或许还会去另一家企业。

Chloé : Peut- être mais si tu comptes changer de boîte un jour, je pense quand même que tu ferais mieux d'essayer ce poste. Et s'il ne te plaît pas, alors ce sera une bonne occasion de changer.

- 也许吧,我觉得你*好還是试一下这一岗位,如果有一天你准备换工作。如果你讨厌,那时再换企业吧。

Vincent : Oui, tu as peut- être raison.

- 或许你是对的。

【语汇表述】

rémunération n.f

酬劳

supérieur n.

上级*

exigeant,e adj.

严格的

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师