恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

西班牙语阅读材料:恶魔和镜子

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-11-26 02:32 编辑: 欧风网校 287

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 西班牙语阅读材料:恶魔和镜子

很久很久以前一个调皮喜爱忽悠人的小魔鬼干了一个怪异的魔镜:当漂亮的大家照镜子的情况下,她们越来越不开心,而且心浮气躁。当坏蛋和丑恶的大家照镜子时,她们的缺陷刚开始澎涨直至她们变为一脸扭曲、身体扭曲的妖怪。乃至*美丽的风景照了以后也好像烧开了的菜式。



小魔鬼很是春风得意自身的创造发明,还向小伙伴们展现魔镜。她们带著魔镜周游*,不断地恐吓、烦恼大家。可是,她们也厌烦这个游戏,并决策到天堂去捉弄天使之们。

她们把魔镜放到背砂里,带著它从一个云层进到到另一个云层。但一不小心,魔镜滑掉来到地面上,摔出残片。这种小残片*后衰落在一个不明的地区:他们进入了大家的眼球,使大家看到了满是丑恶、让人憎恨的东西。他们也进入了大家的内心——它是*槽糕的事,由于大家此后已不爱别人。恶魔捧腹大笑,直至……

Había una vez un travieso y burlón diablillo que construyó un curioso espejo: cuando se miraban en él las personas hermosas, se convertían en desagradables y horrorosas. Cuando se miraban los malos y feos, se aumentaban sus defectos hasta convertirlos en monstruos de caras y cuerpos retorcidos. Hasta los paisajes más hermosos parecían acelgas hervidas.

El diablillo se partía de risa por tan ingenioso invento y se lo ense ó a muchos de sus colegas. Recorrieron el mundo entero con el espejo, dando sustos y disgustos a la gente. Pero se cansaron de este juego (porque los diablos se cansan muy pronto de todo) y decidieron subir al cielo para reírse de los ángeles.

Cargaron con el espejo a sus espaldas, subieron de nube en nube, pero en un descuido, el espejo se les resbaló, cayó a la tierra y se hizo a icos. Los trocitos de espejo fueron a parar a lugares insospechados: se incrustaban en los ojos de la gente y les hacían ver la vida llena de fealdades y horror. También entraron en los corazones, y esto era lo peor, porque ya no podían amar a nadie. Los diablos rieron y rieron hasta que...

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师