现代西班牙语第二册课文讲解(5)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-24 00:20
编辑: 欧风网校
511
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
现代西班牙语第二册课文讲解(5)
英语的语法Gramática
一、副动词的用法
许多 *次接触副动词和过去分词的学友,难以分清晰她们中间的差别,因此 ,我准备专业*一个贴子,便是有关副动词和过去分词的。因此 ,在这儿就已不讲了。
二、代词式动词
实际上,代词式动词便是大家常说的自复动词,想levantarse,vertirse,quedarse这些。
*先,学习培训这一小品词se的转变。
各种各样尊称和数的转变分别是:
yo→me,tú→te,él / ella / usted→se,nosotros / nosotras→nos,vosotros / vosotras→os,ellos / ellas / ustedes→se
随后,学习培训它的用法。姿势的传出者和姿势的接受者是同一个的。
比如:Se levantó a las ocho.(他八点起得床。levantar的原意是抬起、伸出、拉高的含意,但在这儿他把他自己抬起来、举起来,很显著,翻译中文时,能够是醒来的含意。)
那麼,即然是自复动词,因此 在翻译是就不可以依照词的原意来汉语翻译了,这就是书本上的第二条。
比如:quedar 坐落于→quedarse 留到 ir 去→irse 离去 acostar 躺下来→acostarse 入睡 这些,这儿就已不一一举例说明了,大量的词还必须诸位学友在之后的学习中去累积。
三、与前置词连用的夺格人称代词
夺格人称代词也叫前置词补语人称代词。不必认为这类叫法很生疏,就觉得难以。实际上简言之,便是在夺格人称代词前边再加上前置词就完后。
*先要记牢夺格人称代词:
yo→mí,tú→ti,él / ella / usted→él / ella / usted,nosotros / nosotras→nosotros / nosotras,
vosotros / vosotras→vosotros / vosotras,ellos / ellas / ustedes→ellos / ellas / ustedes
可以看出,仅有yo和tú 转变了。
次之是和一些前置词连用时出現的特殊情况。entre yo,según tú,要用主格代词。 (hasta超出范畴,暂不学习)
conmigo,contigo 仅有con与奇数*、第二人称代词连用时才出現。
其用法,简易一句,当必须注重所说的尊称时,就用前置词加夺格代词的方式。
比如:A mí me da igua. 一件事而言,我无所谓。(注重一件事)
El mal es para tí. 态势对你糟糕。(注重对你)
Quién quiere salir conmigo? 谁想与我一起出来?(注重与我)
Usted sólo piensa en sí mismo.(您只想起您自身)
La luz se apagó por sí misma.(灯自身灭了)
留意,当语句的主语与夺格代词所说同是一人时,应用sí,并常于mismo连用。
事例许多 ,就已不一一列举了。
语汇Léxico
和之前一样,讲一些关键句式和固定搭配。
de pronto=de repente 忽然
en un primer momento *初,一开始
subir a... 上... subir a un árbol 爬树
bajar de... 下... bajar del árbol 下树
Subamos al ni o. 把小孩抱起来。
según se dice que... 听说...
según parece que... 看来...
echa el papel al suelo 把纸扔到地面上
echar (a uno) de (地址) 把(别人)从某点赶跑/撵走
observar a uno 观查别人
al volver a casa lo primero que hizo...回家了做的*件事...
课文内容Texto
题型:Dos fábulas 二则寓意故事
Ⅰ
Dos amigos estaban paseando por el bosque cuando de pronto apareció un oso. Uno de ellos subió rápidamente a un árbol sin preocuparse de su compa ero.
- No me abandones!-le suplicaba el pobre, llorando- No me dejes solo!
当这两个人已经热带丛林里散散步的情况下,突然冒出了一只粽熊。在其中的一个盆友也无论他的伙伴就急急忙忙爬上了树。你不要无论我!他可伶地哭着乞求,不必只留有我!
前边学过,estar 副动词,表明已经开展
el pobre 还可以汉语翻译为“可怜的人”,留意,pobre在专有名词以前是可怜的意思,在专有名词以后是穷、贫穷的意思
dejar (a uno) adj. 使别人处在某类情况中
Estaba muy asustado en el primer momento y no supo qué hacer. Pero recordó que, según decia la gente, el oso no comía muerto. Y de inmediato se echó al suelo y se fingió muerto.
En eso se acercó el oso. Observó al hombre echado en el suelo, lo tocó, lo olfateó e intentó levantarlo. Como no dio ninguna se al de vida, el oso perdió el interés y se alejó.
*初,他被受惊得不清楚该干些哪些。可是,他想起来,听大家说过,熊不要吃去世了的物品。他马上躺下地面上并假死。这时,熊离开了回来,观查了一下这一躺在地面上的人,摸了他,闻了闻他,想尝试使他起來。因为沒有发觉一切的性命征兆,这只熊失去兴趣爱好,随后离开。
de inmediato=en seguida 马上,立刻
intentar inf. 尝试做某件事
Sólo cuando vio desaparecer al oso, su amigo bajó del árbol. Corrió, llegó al lado de su compa ero y lo abrazó.
- Me siento feliz de que sigas vivo! -exclamó-. Pero, parecía que el oso te estaba diciendo algo. Qué te dijo?
-Me dio un consejo:apartarme de la persona que me abandona cuando me ve en peligro.
刚一见到那只熊消退,他的盆友就从树枝出来,赶快跑到他盆友身旁并牢牢地地紧抱他。我很高兴的是你要或是。他高呼道。可是,仿佛那只熊对你讲过些哪些,它对你说些什么啦?它给了我一个告诫:杜绝这些见死不救的盆友。
sentir adj. de que 其从句用虚拟式
Ⅱ
El cuervo quería comer tranquilamente un pedazo de queso en el árbol. En ese momento acudió el zorro y pensó quitarle la golosina.
- Buenos días, se or cuervo!-dijo el zorro.
El cuervo lo miró con los ojos medio cerrados sin responde. Sabía que el zorro siempre trataba de enga ar.
- Qué elegante está usted con su negro plumaje!-continuó el adulón-. Creo que usted debe tener una voz también muy bonita. Por qué no canta?
Al oír esto, el cuervo, que era muy vanidoso, quiso mostrar su bonita voz. Abrió el pico y se le cayó el queso. El zorro lo recogió rápidamente.
- Ah, ah,se or cuevo!-rio el malvado-. A decir verdad, la canción no me pareció nada bonita, pero el queso sí está sabroso!
一只乌鸦准备在树技上安安稳稳地吃奶酪。那个时候,来啦一只狐狸,想抢走那小块特色美食。“早安!乌鸦老先生!”狐狸讲到。乌鸦满不在乎地看了看他,并没有说话。他知道狐狸是想骗他。“您那灰黑色的翎毛是多么的的好看啊!”狐狸再次讲到。“我觉得您也一定有一副非常好的喉咙。为什么不歌唱呢?”听见这一,乌鸦觉得十分的考虑。他想展现一下他的嗓音。因此,他伸开了嘴,而奶酪也没了下来。狐狸*拾起了奶酪。“嘿嘿,乌鸦老先生!”狐狸奸笑表情。“说实话,我觉得你的演唱得很差,可是这方面儿奶酪才算是*好是的!”
上一篇: 韩语生活口语:地铁
下一篇: 常用德语口语:想想办法吧