德语阅读:微笑的国家
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-18 01:16
编辑: 欧风网校
322
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语阅读:微笑的国家
Das Land des Lächelns
Ausländer sind in Shanghai immer noch etwas Besonders und werden gerne fotographiert. Selbst in der Innenstadt von Shanghai fällt man als solcher auf und wenn man dann noch blonde, lange Locken hat wie Heike, ist die Sensation perfekt. Mehrmals stellten sich Chinesen unauffällig neben uns und ließen sich zusammen mit uns ablichten. Oder sie fragten uns gleich direkt, ob sie ein Foto mit uns machen dürfen - und das trotz ihrer Schüchternheit. Kleine Kinder, über die wir uns wunderten, dass sie überhaupt schon sprechen konnten, machten ihre Eltern auf uns aufmerksam und flüsterten „waigouren = Ausländer". Im Bus, wo man ganz besonders auffällt, sprach uns ein Chinese auf englisch an. Er hatte einige Zeit in Mainz gearbeitet. Als wir auf der Straße über dem ausgebreiteten Stadtplan brüteten fragte uns eine Chinesin „can I help you“ und gab uns wertvolle Tipps. China, das Land des Lächelns - wir können es bestätigen. Überall trafen wir auf sehr freundliche und hilfsbereite Chinesen, die Ausländern gegenüber sehr aufgeschlossen und gastfreundlich sind. Von einer Weltstadt wie Shanghai hätten wir das nicht erwartet. Wir fühlten uns willkommen.
Wann fällt ein Chinese unter Chinesen auf? Wenn er zwei Kinder dabei hat. Solche Familien sind wirklich eine Rarität, das registrierten sogar wir und für Chinesen selbst ist es eine kleine Sensation. Durch die Ein-Kind-Politik, die in Shanghai ganz besonders restriktiv überwacht wird, bleibt so mancher Kinderwunsch unerfüllt. Verenas Gastmama konnte es nicht fassen, dass wir in Deutschland für Kinder Geld bekommen und trotzdem zu wenige davon haben. In China ist es umgekehrt: Man muss eine hohe Straße für ein zweites Kind bezahlen und das können sich nur wenige reiche Chinesen leisten. Unter Umständen verliert man auch seinen Job. Die Chinesen lieben ihre Kinder abgöttisch, vergöttern und verwöhnen sie über die Maße. Oma, Opa, Eltern - alle sparen und sorgen für "die kleinen Kaiser von morgen", wie man sie auch nennt.
译文翻译:
笑容的国家
外国人上海市区的影响力目前为止還是一些独特的,因此 有时候会被*人拉去合照。即便 是在上海繁华的市区大家也可以觉得到这一点,尤其是当一个像Heike 一样拥有 金色长发卷发的外国人出現时,真是便是轰动一时了。很数次我们都发觉有的*人装作无意间地站到大家边上拍照,好把我们一起照进去。或是有些人摆脱了她们的害羞,果断就来立即问大家是否可以使一起合个影。还一些小朋友,我们都还猜疑以她们的年龄是不是早已学会了讲话,而她们就早已指向大家对爸爸妈妈悄悄的说“外国人”。在公交车上大家分外显眼,有一次一个*用英文和大家搭讪,原先他以前在美因茨工作中过一段时间。也有一次大家正立在马路上看见地形图手足无措时,一个*人积极回来用英文问大家是不是必须协助,随后给了大家十分有使用价值的提议。*——一个填满笑容的国家,我们可以证实这一点。大家四处都遇到对外国人十分对外开放友善、助人为乐的*人。这一点是大家从来没有想到的,尤其是在像上海市那样的国际化大都市。大家确实觉得到自身在这儿是火爆的。
哪些的*人会在*人里看起来引人注意呢?那便是那类有两个*的人。这类家中在*真的是太稀缺了。连我们都观念来到她们的突显,对*人而言则更为显眼。*的计划生育政策现行政策让一部分*人有着好几个小*的心愿没法完成,尤其是上海市区这类有关管控十分严苛的大城市。Verena的*母亲没法了解,我们在法国生小孩会获得政府部门的补贴,而即便如此大家还不愿意生宝宝。*的状况恰好反过来:大家要为第二个小孩付款很价格昂贵的处罚,该笔花费仅有极少数有钱人能够付款得起。并且有时候还会继续给自己引来不便,比如说下岗。*人对小孩确实是太宠溺了,能够说成把小孩神格化随后太过地溺爱。长辈,姥姥姥爷,父母,任何人都溺爱娇生惯养家中的“小王爷”。
上一篇: 旅西*留学生经验谈 学历学问哪个更重要
下一篇: 福特汽车*季度欧洲销量下降19%