恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

格瓦拉给卡斯特罗的离别信(西班牙语版)

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-11-14 00:32 编辑: 欧风网校 408

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 格瓦拉给卡斯特罗的离别信(西班牙语版)

Fidel:



Me recuerdo en esta hora de muchas cosas, de cuando te conoc en casa de Mara Antonia, de cuando me propusiste venir, de toda la tensin de los preparativos.

Un da pasaron preguntando a quin se deba avisar(通告) en caso de muerte y la posibilidad real del hecho nos golpe a todos. Despus supimos que era cierto, que en una revolucin se triunfa o se muere (si es verdadera). Muchos compaeros quedaron a lo largo del camino hacia la victoria.

Hoy todo tiene un tono(语气) menos dramático porque somos más maduros, pero el hecho se repite. Siento que he cumplido la parte de mi deber que me ataba a la Revolucin cubana en su territorio y me despido de ti, de los compaeros, de tu pueblo que ya es mo.

Hago formal renuncia de mis cargos en la Direccn del Partido, de mi puesto de Ministro, de mi grado de Comandante, de mi condicin de cubano. Nada legal me ata a Cuba, slo lazos de otra clase que no se pueden romper como los nombramientos.

Haciendo un recuento de mi vida pasada creo haber trabajado con suficiente honradez y dedicacin para consolidar(推进) el triunfo revolucionario.

Mi nica falta de alguna gravedad es no haber confiado más en ti desde los primeros momentos de la Sierra Maestra y no haber comprendido con suficiente celeridad tus cualidades de conductor y de revolucionario.

He vivido das magnficos y sent a tu lado el orgullo de pertenecer a nuestro pueblo en los das luminosos y tristes de la Crisis del Caribe.

Pocas veces brill más alto un estadista que en esos das, me enorgullezco tambin de haberte seguido sin vacilaciones, identificado con tu manera de pensar y de ver y apreciar los peligros y los principios.

Otras tierras del mundo reclaman el concurso de mis modestos esfuerzos. Yo puedo hacer lo que te está negado por tu responsabilidad al frente de Cuba y lleg la hora de separarnos.

Spase que lo hago con una mezcla de alegra y dolor, aqu dejo lo más puro de mis esperanzas de constructor y lo más querido entre mis seres queridos... y dejo un pueblo que me admiti como un hijo; eso lacera una parte de mi espritu. En los nuevos campos de batalla llevar la fe que me inculcaste, el espritu revolucionario de mi pueblo, la sensacin de cumplir con el más sagrado de los deberes; luchar contra el imperialismo dondequiera que est; esto reconforta y cura con creces cualquier desgarradura.

Digo una vez más que libero a Cuba de cualquier responsabilidad, salvo la que emane de su ejemplo. Que si me llega la hora definitiva bajo otros cielos, mi ltimo pensamiento será para este pueblo y especialmente para ti. Que te doy las gracias por tus enseanzas y tu ejemplo al que tratar de ser fiel hasta las ltimas consecuencias de mis actos. Que he estado identificado siempre con la poltica exterior de nuestra Revolucin y lo sigo estando. Que en dondequiera que me pare sentir la responsabilidad de ser revolucionario cubano, y como tal actuar. Que no dejo a mis hijos y mi mujer nada material y no me apena: me alegra que as sea. Que no pido nada para ellos pues el Estado les dará lo suficiente para vivir y educarse.

Tendra muchas cosas que decirte a ti y a nuestro pueblo, pero siento que son innecesarias, las palabras no pueden expresar lo que yo quisiera, y no vale la pena emborronar cuartillas.

Hasta la victoria siempre, Patria o Muerte!

Te abraza con todo fervor revolucionario。

菲德尔:

此刻我想到了很多事情:当我在伊丽沙白·安东妮的屋子里遇见你时, 当提前准备时一切都很焦虑不安,你规定我回来时 。一天她们从这儿历经,了解假如有些人放弃应当向谁通告,这类概率是的确存有的,它使大家任何人都觉得惊讶。之后大家都了解它是实实在在的事情: 在一场改革中一个人要不赢得胜利要不放弃 ( 假如他是一个真实的革命者 ) 。在通往获胜的路面上很多朋友倒地了。

今日全部事情都少了些戏剧化, 由于大家更为成熟了,可是这一恶性事件自身在反复产生。我觉得我顺利完成了我对令我魂牵梦萦的在古巴这片土地资源上的改革的那一部分责任,所以我向你、 向同志们、向你的老百姓道别,如今我是归属于自身的了。

我宣布辞掉我在党的组织建设层中的岗位、我的科长岗位、我的指挥者的军阶和我在古巴的*公民真实身份。一切合理合法的东西都不容易将我管束在古巴。*的缘故具备此外的特性 —这些决不像授职任职一样能够被拒绝的缘故。

回望我以往的生活, 相信我来推进改革的获胜已做出了彻底真心实意的和颇具大无畏精神的工作中。我*比较严重的过错是以在 Maestra 岭上刚开始的那一時刻起就对你沒有更高的自信心, 都没有充足*地体会到你做为一个*人员和革命者所具备的才可以。

我曾经经历了壮观的时期, 在你的身旁我觉得了在古巴“ 巡航导弹” 危機光辉而萧条的生活里归属于大家的老百姓的自豪。非常少有思想家能和你在哪一时期一样出色。我一样也为果断地追随了你, 在思索、见到和定价风险与标准的构思层面与你一致而引以为豪。

全*的其他我国招唤我投入自身甚少的勤奋和协助。我可以你因为担负古巴*人员的责任而不可以的这些事情,我们分手的時刻赶到了。

你应该知道我那样做惨杂着欢乐和忧伤的情感。我将做为一个建筑者*童真的期待和挚爱的*心仪的这些东西留到了这儿。我离开一个将我作为大儿子一样接受的中华民族。那样做让我的灵魂遭受了一部分损害。我带著你来教我的信念、带著大家老百姓的红色精神、带著要进行*职责所在的情感踏入新的盟军 :不管在哪里必须同帝国主义者开展抗争!这不但痊愈了深刻的外伤,還是能量的原动力 。

我再度申明我消除了对古巴的全部责任—— 除开源于这一疑罪从无的责任。假如我在*终的時刻发觉我在远在他乡,我*后想起的将是这儿的老百姓,特别是在就是你。我对你的教育与你做出的楷模心存感谢,我将极力忠实在此直至我对我的个人行为还维持着*终的直觉时已经。

我一直依照大家改革的外交政策做事,我将再次这般。不管我在哪儿, 我都是会感做为一个古巴革命者的责任, 而且我能使我的个人行为与之相符合。我不会为沒有给老婆和小孩留有哪些感到失望;那样做我非常高兴。我不会为她们规定哪些, 由于政府部门会为她们的生活出示充足的东西并使她们遭受文化教育。

我曾也有很多事情要向你与大家的老百姓讲,可是我觉得它是多余的。语言不可以表述我对她们的愿望,随意滥写都没有什么意义。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师