表示原因的"-아/어/여서"和"으)니까"
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-09 01:04
编辑: 欧风网校
371
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
表示原因的"-아/어/여서"和"으)니까"
"-아/어/여서"和"으)니까"不但表明理由,还具备别的含意,在这里只对二者作为表明理由的联接词尾时做比较。
一、二者较大 的差别取决于"으)니까"可用于命令句和共动句,而"-아/어/여서"则不能用于命令句和共动句。
비가 와서 산에 가지 마세요.(X)
비가 오니까 산에 가지 마세요.(O)
下大雨,不必去山顶。
내일 시험이라서 도서관에서 같이 공부하자.(X)
내일 시험이니까 도서관에서 같이 공부하자.(O)
明日考試,一起去图书馆了解一下吧。
二、在陈述句中二者能够交换,但实际意义不完全一致。
应用‘-아/어/여서’的状况下,是为了更好地表明后一句而在前一句表明理由;应用‘(으)니까’的状况下,致力于注重前一句的理由,后一句反映因而而造成的結果。
머리가 아파서 학교에 못 갔어요.
由于头痛,因此 没能去学校。
(是在表明没能去学校的缘故是头痛。)
머리가 아프니까 학교에 못 갔어요.
由于头痛,没能去学校。
(是在注重头痛,头痛的結果是未能去学校。)因为相近缘故需配搭应用"미안하다(对不起)/고맙다(感谢)/반갑다(开心)/죄송하다(对不起)"时,若应用"(으)니까",便变成注重理由,词义堵塞。
도와주니까 감사합니다.(X)
도와주셔서 감사합니다. (O)
谢谢帮助。
늦었으니까 죄송합니다.(X)
늦어서 죄송합니다.(O)
抱歉,我迟到了。
만나니까 반갑습니다.(X)
만나서 반갑습니다. (O)
见你一面很高兴。
"(으)니까"句型的前一句中可应用过去式制词尾"-았/었/였","-아/어/여서"句型的前一句中则不能应用过去式制词尾"-았/었/였"。
아팠어서 병원에 갔어요.(X)
아팠으니까 병원에 갔어요.(O)
因为身体不适,来到医院门诊。
总体来说,"-아/어/여서"只用于陈述句,"(으)니까"可用于陈述句、共动句、命令句;过去式制词尾"-았/었/였’"可用于"(으)니까"句型;"미안하다(对不起)/고맙다(感谢)/반갑다(开心)/죄송하다(对不起)"等只可用于"-아/어/여서"句型。
此外,表明缘故或理由的联接词尾还包含"-느라고"和"-길래"等,联接句子包含"-기 때문에"、 "-는 바람에"、"-는 통에"、"-는 바람에"等。
上一篇: 韩国综艺《爸爸,我们去哪儿》将拍海外特辑
下一篇: 中德双语故事:野天鹅-12