韩国演艺界从业者1年猛增40%
掌握这些知识,攻克TestDaF5级




其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国演艺界从业者1年猛增40%
국세청이 최근 발간한 국세통계연보에 따르면 배우·가수·모델 등 연예계 종사자가 2010년 17만명을 넘어섰다. '슈퍼스타K' '위대한 탄생' '코리아 갓탤런트 ' 등 오디션 프로그램이 봇물 터지면서 연예계에 대한 관심이 급증한 탓이다. 인원이 2009년보다 무려 40% 늘어난 수치다.
近期日本国税局厅*的国税局统计年报显示信息,二零一零年,*演员、歌星、模特儿等演艺界从业人数超出了17数万人。因为《超级明星K》、《伟大的诞生》、《Korea’s got talent》等唱歌选秀节目泛滥成灾,大家对演艺界的认知度也随着**,二零一零年的演艺界从业人数比二零零九年增长了40%之多。
연예업종 종사자를 보면 배우가 1만 9000명에서 2만 8000명으로 약 1만명 가량 늘어났다. 모델이 9800명에서 1만 4000명(73%)으로, 가수가 7400명에서 1만 1500명(55%)으로 각각 증가했다. 작곡가와 연예보조는 26%, 36% 증가한 1만 4500명, 10만 4000명을 기록했다.
依照不一样的演出领域看来,*演员领域的总数从1万9000名增长至两万8000名,增长了近1万名;模特儿领域总数从9800名增长到1万4000名(73%);歌星总数从7400名增长来到1万5000名(55%);作曲家和艺人经纪人总数也各自增长26%和36%,分别做到了1万4500人与十万4000人。
종사자가 늘어난 영향으로 연예업종의 소득은 오히려 10% 가량 줄었다. 배우(1377만원·-25%)·모델(380만원·-23%)·가수(848만원·-11.9%)·연예보조(443만원·-8%))·작곡가(660만원·-8%) 등으로 파악됐다. TV 브라운관 등에서 화려한 조명을 받는 일부 스타급 연예인을 제외한 대다수의 수입은 최저 생계비 수준에도 미달한 셈이다.
殊不知,伴随着演艺界从业人数的增长,演艺界的收益却减少了近10%。统计分析显示信息,*演员(1377万韩元)减少了25%、模特儿(380万韩元)减少了23%、歌星(848万韩元)减少了11.9%、艺人经纪人(443万韩元)减少了8%、作曲家(660万韩元)减少了8%等。除开备受粉丝们钟爱的*明星级明星,大部分演出工作人员的收益乃至连*少的生活费用都没法。
有关英语单词:
연예계 : 演艺界
급증: 猛增
가량:大概,上下
작곡가:作曲家
생계비:生活费用