《拥抱太阳的月亮》将出口7国 版权价史上高
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-10-15 01:54
编辑: 欧风网校
227
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
《拥抱太阳的月亮》将出口7国 版权价史上*
>>看电视剧学习韩语:《拥抱太阳的月亮》
>>韩国电视剧《拥抱太阳的月亮》16集官方网站预告片
>>《拥抱太阳的月亮》OST:月色消失了
>>《拥抱太阳的月亮》中的日本巫俗
>>《拥抱太阳的月亮》中人物角色名字含义
MBC 수목드라마 "해를 품은 달"(극본 진수완 연출 김도훈 이성준)이 드라마 사상 최고가에판권 수출될 전망이다.
MBC水木剧《拥抱太阳的月亮》有望变成韩国电视剧在历史上以*价售卖国外版权的电视连续剧。
"해를 품은 달"은 현재 일본 태국, 홍콩, 싱가포르, 대만, 말레이시아, 인도네시아 등 아시아 7개국과 판권 계약 체결을 눈 앞에 두고 있다.
《拥日之月》如今正与泰国的、**、马来西亚、*台湾、新加坡、印尼等亚洲地区七个国家商讨出口版权签订事宜。
"해를 품은 달" 제작사 팬 엔터테인먼트 관계자는 23일 오전 매일경제 스타투데이와 전화통화에서 "해품달"이 최근 판매된 작품들 중 가장 높은 가격으로 판매 계약 성사를 앞두고 있다. 언급된 7개국 뿐 아니라 베트남 등에도 계약이 진행 중이다"고 말했다.
《拥日之月》制做企业有关人员,23日与每日经济通话中表明,近期贩卖的版权著作中,《拥日之月》有望变成*价版权贩卖剧。除开上边的七个国家外,越南地区也在商议中。
제작사는 구체적인 계약 금액을 밝힌 순 없지만 기존 드라마 판권 가격보다 높은 수준으로 책정됐다고 알렸다. 이에 따라 20부작 `해를 품은 달`의 해외 판권수출 금액은 적어도 200억 원을 넘어설 것으로 추산되고 있다.
制做企业尽管不可以表露实际的签订额度,可是能够毫无疑问比过去电视连续剧国外版权价要高。到此推断20集《拥日之月》的国外版权出口额度至少也会超出200亿韩币。
"해를 품은 달"은 첫 방송부터 18.0%(AGB닐슨 전국기준)이라는 높은 시청률을 기록했으며 최근 방송분에서 39.1%를 기록, 40% 돌파를 목전에 뒀다. 생생한 캐릭터와 탄탄한 스토리가 뒷받침 된 궁중 로맨스라는 점에서 기존 해외에서 인기를 모았던 사극과 차별화됐다는 평가를 받고 있다.
《拥日之月》从*集刚开始纪录了18%的电视剧收视率,在全新开播的15集中化纪录了39.1%,靠近40%。被外部点评,性情独特的角色和紧凑型的情节做为基奠而进行的宫里罗曼史不同于之前别的人气值历史剧。
이로써 "해를 품은 달"은 "대장금", "주몽", "이산"등 국내외에서 높은 인기를 모은 MBC 사극의 명성을 이었을뿐 아니라 경제적으로도 효자 노릇을 톡톡히 한 셈이 됐다.
到此《拥日之月》能够说成既挽救了《大长今》、《朱蒙》、《离山》等MBC历史剧在*各国的*度,又可以说成在政治上尽了“孝心”。
上一篇: 德国旅游:汉堡微缩景观*
下一篇: 韩语语法:고서야…ㄹ(을)수있겠는가