西班牙语版《圣经》箴言9
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-29 02:44
编辑: 欧风网校
235
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
西班牙语版《圣经》箴言9
Proverbios
Capítulo 9
1LA sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas;
2Mató sus víctimas, templó su vino, Y puso su mesa.
3Envió sus criadas; Sobre lo más alto de la ciudad clamó:
5Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de cordura dijo:
9Venid, comed mi pan, Y bebed del vino que yo he templado.
6Dejad las simplezas, y vivid; Y andad por el camino de la inteligencia.
7El que corrige al escarnecedor, afrenta se acarrea: El que reprende al impío, se atrae mancha.
8No reprendas al escarnecedor, porque no te aborrezca: Corrige al sabio, y te amará.
9Da al sabio, y será más sabio: Ense a al justo, y acrecerá su saber.
10El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; Y la ciencia de los santos es inteligencia.
11Porque por mí se aumentarán tus días, Y a os de vida se te a adirán.
12Si fueres sabio, para ti lo serás: Mas si fueres escarnecedor, pagarás tú solo.
13La mujer loca es alborotadora; Es simple é ignorante.
14Siéntase en una silla á la puerta de su casa, En lo alto de la ciudad,
15Para llamar á los que pasan por el camino, Que van por sus caminos derechos.
16Cualquiera simple, dice, venga acá. A los faltos de cordura dijo:
17Las aguas hurtadas son dulces, Y el pan comido en oculto es suave.
18Y no saben que allí están los muertos; Que sus convidados están en los profundos de la sepultura.#P#
人生箴言 9 章智慧和愚昧
9:1 智慧修建她的房子,立了七根柱头。
9:2 她开宴席而宰牛宰羊,调配美酒,摆放饭桌。
9:3 她差派女佣出来,在城内的*点叫喊:
9:4 “无知的人哪,来吧!”又向愚蠢的人说:
9:5 “来享有我烧的饭,喝我调配的美酒。
9:6 要杜绝无知的人而生存;要走智慧的路。”
9:7 你若改正高傲人的过失,便是自招凌虐;想责怪邪恶人,一样损害自身。
9:8 不必斥责高傲人的不当之处,由于他会恨你。你若指教明智的人,他会重视你。
9:9 指教明智的人会使他更为明智;教育刚正不阿的人会使他*大学问。
9:10 敬畏之心上主是智慧的开始;了解至圣者便是明智。
9:11 智慧会使你益寿延年。
9:12 给你智慧,获利的是你自己;你回绝智慧,亏本的也就是你自身。
9:13 愚昧像一个喧嚷、愚昧、厚颜无耻的女性。
9:14 她坐着大门口,坐着城内的*点,
9:15 向这些急匆匆往前走的人叫喊:
9:16 “来吧,无知的人!”她向愚蠢的人说:
9:17 “偷来的水甜些,偷来的饼更有异味。”
9:18 被害的人不清楚身亡就在她那边,往她那边去的,早已坠落阴曹地府的*深处。
上一篇: 德语阅读:Das Hausgesinde
下一篇: Rain即将入伍 8月开始*巡演