恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

德汉双语故事:我是怎样爱你

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-09-29 00:20 编辑: 欧风网校 194

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 德汉双语故事:我是怎样爱你

Wie ich dich liebe? Elizabeth Barrett Browning (1806-1861) Wie ich dich



liebe? Lass mich zählen wie. Ich liebe dich so tief, so hoch, so weit, als meine

Seele blindlings reicht, wenn sie ihr Dasein abfühlt und die Ewigkeit. Ich liebe

dich bis zu dem stillsten Stand, den jeder Tag erreicht im Lampenschein oder in

Sonne. Frei, im Recht, und rein wie jene, die vom Ruhm sich abgewandt. Mit aller

Leidenschaft der Leidenszeit und mit der Kindheit Kraft, die fort war, seit ich

meine Heiligen nicht mehr geliebt. Mit allem Lächeln, aller Tränennot und allem

Atem. Und wenn Gott es giebt, will ich dich besser lieben nach dem Tod. (Aus dem

Englischen von Rainer Maria Rilke.) 我是如何爱你?

(布朗宁妻子的感情十四行诗)我是如何爱你?让我来逐一地细诉。我爱你早已做到了的生命能够抵达的的深层、深度广度、和高度

——正象我所探索。由于造物主的用意和浓厚的鬼铠,我爱你如同*清静的太阳光和烛火,做到了每天都必须的水平。我无拘无束地爱你,如同小男子汉们为公平正义而拼搏。我纯真地爱你,如同她们可以因此舍弃夸奖。我以往受到痛楚,我用童年时信心的热情来爱你。我好像把早已抛下了的对信徒的我们的爱深爱着你。我用的吸气、笑容、泪水及其我的全部生命来爱你。——假如造物主选中,我还在人死之后可能更为爱你。伊利莎白•芭雷特.•布朗宁(Elizabeth Barrett Browning) (1806-1861)

译员:王士杰先发于《译言》二零零九年8月5日 How do I love thee? How do I love thee? Let me count the

ways. I love thee to the depth and breadth and height My soul can reach, when

feeling out of sight For the ends of Being and ideal Grace. I love thee to the

level of every day's Most quiet need, by sun and candlelight. I love thee

freely, as men strive for right; I love thee purely, as they turn from praise. I

love thee with the passion put to use In my old griefs, and with my childhood's

faith. I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints -- I love

thee with the breath, Smiles, tears, of all my life! -- and, if God choose, I

shall but love thee better after death. Elizabeth Barrett Browning

(1806-1861)

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师