半数以上法国人驾车读短信
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-20 23:58
编辑: 欧风网校
163
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
半数以上法国人驾车读短信
Pour lutter contre le smartphone au volant, la sécurité routière lance une
nouvelle campagne. Sondage à l'appui, elle livre des chiffres inquiétants sur le
comportement des Français. 61 % des moins de 35 ans lisent leurs SMS en
conduisant et 32 % en écrivent.
荷兰慈善机构La sécurité routière*了一项抵制开车打手机上的新健身运动。根据一项调研,la sécurité routière
表露了有关法国人个人行为的一组令人堪忧的数据。3*下列受访者中,61%会在开车时读短信,32%会写短信。
Les chiffres du dernier sondage de la sécurité routière sur l'usage du
smartphone au volant sont particulièrement inquiétants. Réalisés du 10 au 13
septembre dernier auprès de 950 personnes par la Sofres, ils révèlent une
banalisation du recours à l'appareil. Tout simplement parce que les Français en
perçoivent de moins en moins les dangers. En 2004, ils étaient 90% à en mesurer
les risques et, en 2013, ils ne sont plus que 76%.
La sécurité
routière有关开车时应用智能机的全新调研个人所得結果,十分让人担忧。9月10日至13日,荷兰索福瑞从950名受访者中得到結果,表明了开车用手机的常态。非常简单,法国人愈来愈不把这件事情视作风险了。04年,90%的法国人视其为风险;二零一三年,仅有不上76%的人这般觉得。
Dans ce contexte et alors que 24 millions de Français possèdent un
smartphone, 38 % des conducteurs reconnaissent regarder l'appareil dès qu'il
émet un son. Ce pourcentage s'envole littéralement et atteint les 67% quand il
s'agit des moins des 35 ans.
这般情况下,两千四百万法国人有着智能机,38%的驾驶员承认当手机上发音时曾查询过。在3*下列人群中,此百分数大幅度升高,达67%。
Par ailleurs, 31% des automobilistes avouent lire des SMS, des alertes, des
mails, contre 11% en 2011 et 13% admettent en rédiger. Encore une fois, les
chiffres deviennent catastrophiques quand on regarde le comportement des moins
de 35 ans: les pourcentages sont alors de 61% et 32%. C'est naturellement en
région parisienne que l'on constate en plus grand nombre ces dérives. 11% des
Franciliens indiquent regarder «automatiquement» leur smartphone dès qu'ils ont
un message. Et pourtant les personnes interrogées ont déjà eu de grosses
frayeurs au volant. 28% des moins de 35 ans l'admettent.
此外,31%的驾车者承认读过短信、提示、电子邮件,十一时数据是11%。13%受访者承认读过。在3*下列人群中,数据又一次十分槽糕,读过的占62%,读过的占32%。当然,在法国巴黎地域,这类越轨行为更常出現。11%的巴黎人表明,会“情不自禁”地在来短信时玩手机。殊不知,3*下列受访者中,28%承认曾在开车时遭受非常大受惊。
À l'inverse, la solution permettant de désactiver le smartphone au volant
remporte moins de succès. Seulement la moitié des personnes interrogées
soutiennent cette solution. Un chiffre qui tombe à 36 % chez les moins de 35
ans.
反过来,开车时关闭手机上的解决方法并不火爆。仅有一半受访者适用此方式。3*下列人群中,拥护者数据狂降为36%。
上一篇: 如何表达肯定与否定?
下一篇: 韩语收音的正确发音规则