德语歌曲欣赏:Nur zu Besuch
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-19 00:00
编辑: 欧风网校
285
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语歌曲欣赏:Nur zu Besuch
Nur zu Besuch 仅仅讨论一下
-Die Toten Hosen
Immer wenn ich dich besuch, fühl ich mich grenzenlos.
Alles andere ist von hier aus so weit weg.
Ich mag die Ruhe hier zwischen all den Bǎumen,
als ob es den Frieden auf Erden wirklich gibt.
Es ist ein schǒner Weg, der unauffǎllig zu dir führt.
Ja, ich habe ihn gern, weil er so hell und freundlich wirkt.
每每我拜会你时,总帮我种广阔无垠的体会
别的一切都是会从这儿完全杜绝
我钟爱在这里树林中的安宁
如同地球上真的是友谊的
它是一条悄悄的通向你那里的漂亮路面
对啊,我喜欢这条路,因为这条路光亮而友好
Ich habe Blumen mit, weiβ nicht, ob du sie magst.
Damals hǎttest du dich wahrscheinlich sehr gefreut.
Wenn sie dir nicht gefallen, stǒr dich nicht weiter dran.
Sie werden ganz bestimmt bald wieder weggerǎumt.
Wie es mir geht, die Frage stellst du jedes Mal.
Ich bin okay, will nicht, dass du dir Sorgen machst.
我带了花瓣,但不清楚你是不是喜爱
也许那样能取悦你啊
假如你讨厌,也不必因此困惑
我会*把她们通通都拿开
你每一次都是会跟我说过得如何
我过得非常好,我不愿意给你担忧
Und so red ich mit dir wie immer,
so als ob es wie früher wǎr,
so als hǎtten wir jede Menge Zeit.
Ich spür dich ganz nah hier bei mir,
kann deine Stimme im Wind hǒren
und wenn es regnet, weiβ ich, dass du manchmal weinst,
bis die Sonne scheint; bis sie wieder scheint.
我会始终与你如此交心
就好似往日一般
就好似大家还会有着很多日子一般
我感觉你也就在身边
能够 在风里听见你的声誉
雨天时,我明白那就是你偶尔的轻泣
我会一直直到太阳闪耀;直到太阳再一次闪耀
Ich soll dich grüβen von den andern
sie denken alle noch ganz oft an dich.
Und dein Garten, es geht ihm wirklich gut,
obwohl man merkt, dass du ihm doch sehr fehlst.
Und es kommt immer noch Post, ganz fett adressiert an dich,
obwohl doch jeder weiβ, dass du weggezogen bist.
我该给你稍上别人的问好
她们都常常想念你
但你的花园還是一样繁茂
即便大家注意到你好久没有它了
信件還是源源不绝,浓浓的全是你的详细地址
就算大家了解你早已搬出好长时间了
上一篇: 2015年让人印象深刻的电视剧人物
下一篇: 韩语词汇学习:中韩新词汇互译