法国新法案 父亲休“育儿假”
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-16 02:16
编辑: 欧风网校
207
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国新法案 父亲休“育儿假”
Les députés ont voté lundi soir une réforme qui vise à encourager les pères
à prendre un congé parental.
周一夜里,荷兰众议员就对于“激励父亲请育儿假”的改革创新提案网络投票。
C'est la mesure phare du projet de loi sur l'égalité femmes-hommes impulsée
par la ministre des droits des femmes, Najat Vallaud-Belkacem : modifier le
congé parental afin d'inciter les pères à le prendre davantage. Le texte a été
voté par les députés lundi soir et devrait entrer en vigueur le 1er juillet
2014. Aujourd'hui, en effet, sur les 540.000 parents qui interrompent
partiellement ou totalement leur activité professionnelle figurent seulement
18.000 hommes. L'objectif de la ministre : atteindre les 100.000 pères d'ici
2017.
它是荷兰女士权益部科长 Najat
Vallaud-Belkacem,推动“人人平等”法律法规提案方案的一步:调节“父亲育儿假”现行政策,来激励父亲们和妈妈们一样去休育儿假。此项规章早已在周一时由众议员网络投票根据,并将在二零一四年七月一日起效。如今,在54万多名休育儿假的家长中,仅有1.八万为男士。科长的总体*是将这一数据在17年前*至十万。
Que dit la loi ?
新法案怎样要求?
Aujourd'hui, les parents d'un seul enfant ont droit à six mois de congé
parental, qui peut être pris par la mère ou par le père. A partir de deux
enfants, la durée du congé parental passe à trois ans. Les parents se le
répartissent à leur guise. Pendant le congé parental, le parent perçoit le
Complément Libre Choix d'Activité (CLCA), une aide versée par l'Etat pour
compenser la perte de salaire. Elle va de 329 à 573 euros mensuels.
现阶段,荷兰单孩家长能够 享有六个月的育儿假,由父亲或是妈妈的在其中一方挑选由谁来休假。从第二个小孩刚开始,*增加至三年。家长能够 随意分派她们的*。在*期内,休假的一方能够 得到由我国出示的“自由职业者补助金”(CLCA),以填补休假期内的薪水损害。该笔补助金由每个月329至573欧不一。
Qu'est-ce qui va changer au 1er juillet 2014 ?
二零一四年七月一日可能有什么转变呢?
Les parents d'un seul enfant pourront prendre six mois de plus, donc un an
au total, à condition que ce soit le second parent qui en bénéficie. En clair :
le congé parental passe de six mois à un an si le père prend le relai de la
mère, et vice versa. A partir de deux enfants, la durée du congé restera de
trois ans, mais à condition que six mois soient pris par le second parent, sinon
elle sera raccourcie à deux ans et demi. Le CLCA sera rebaptisé "prestation
partagée d'accueil de l'enfant" (PreParE).
单孩家长将能够 享有到比原先再长六个月的*,休假的時间因而增加到一年。但前提条件是,这大半年的*必不可少从而前未休假的家长来休。换句话说,六个月以后,父亲能够 接任妈妈休假大半年,相反也是。从第二个小孩刚开始,育儿假维持三年不会改变,但前提条件是在其中要有六个月是另一位不休假的家长来休,如果不那样做得话,*便会减少到2年半。“自由职业者补助金”(CLCA)也将变位“生孕补贴”(PreParE)。
上一篇: 详解韩语动词
下一篇: 意大利语B级考纲词汇I-1