法国也有方仲永:泯然众人Comme les autres
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-08 01:30
编辑: 欧风网校
264
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国也有方仲永:泯然众人Comme les autres
Comme les autres
志大才疏
Je regarde la télé,
pour avoir des nouvelles du monde
J'ouvre la porte et je disparais...
Une succession de nouvelles immondes
dont je me délecte placide,
qui me conditionnent et m'empêchent de me plaindre de ma condition.
我看见电视机
想掌握尘事
我打开门
随后消退
也是新一轮的围棋定式
令我宁静地开心
劝阻我埋怨自身的境遇
Je ferme les yeux
et je compte les étoiles,
je me demande où elles vont
et surtout d'où elles viennent
je ferais peut-être un rêve,
ou peut-être pas
J'ouvre la porte
et je disparais...
我闭上眼睛
我清点着星辰
我询问他们动向哪里
更问他们来源于何处
我好像干了一个梦
又或是沒有
我打开门
随后消退
Regardez-moi je n'ai plus de rage,
je n'ai plus de larmes,
je suis perdue,
j'ai peur,
je préfère me taire.
Je ne ferai pas d'histoire, je resterai dans le noir,
j'm'étouferai s'il le faut avec mon cafard.
看一下我啊
已已不狂暴
已沒有泪水
我迷了路
我害了怕
我想還是闭上嘴吧
我没法创造历史
我将滞留在黑喑
假如必需
我将因消沉而呼吸不畅
Pour moi
il est déjà trop tard...
Je suis perdue
Cachée derrière toute ma lâcheté
Et toi dis-moi,
pourquoi tu fais comme moi ?
C'est l'histoire d'une enfant,
qui avait du talent
et qui avait décidé de mettre cette qualité en avant.
对我而言早已太迟
我迷了路
躲在自身的怯弱身后
你告诉我
为什么你学我一样?
它是一个故事
有关曾想充分发挥其工作能力的天才少女
Une passion devenue obsession
Elle était sûre, elle était mûre
Tout mettre en oeuvre quant à la réalisation de son projet devenait pour elle une priorité,
mais voilà
Ils te volent tous les rêves
qui traînent
toutes les graines
que tu sèmes
热情变为困惑
她曾相信
她曾完善
完成方案被她排到优先选择
但是呢
她们盗走了你的梦想
上边托着你洒满的種子
Car c'est l'or
de nos yeux qu'ils nous prennent
Ils nous saignent
On en crève
et cette haine me dévore...
X2
她们带去的
是大家眼里的黄金
她们榨尽大家
疲惫不堪
这一份怨恨将我吞食
X2
Regardez-moi je n'ai plus de rage,
je n'ai plus de larmes,
je suis perdue,
j'ai peur,
je préfère me taire.
Je ne ferai pas d'histoire, je resterai dans le noir,
j'm'étouferai s'il le faut avec mon cafard.
看一下我啊
已已不狂暴
已沒有泪水
我迷了路
我害了怕
我想還是闭上嘴吧
我没法创造历史
我将滞留在黑喑
假如必需
我将因消沉而呼吸不畅
Pour moi
il est déjà trop tard...
Je suis perdue
Cachée derrière toute ma lâcheté
Et toi dis-moi,
pourquoi tu fais comme moi ?
对我而言早已太迟
我迷了路
躲在自身的怯弱身后
你告诉我
为什么你学我一样?
上一篇: 德语中的省略撇’的用法总结
下一篇: 中法文化交流之春《中间》将上演