这些韩语单词竟然来自日语
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-09-04 23:40
编辑: 欧风网校
585
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
这些韩语单词竟然来自日语
大家都了解韩语和日语有很多类似的地区,例如英语的语法中有很多词尾或是语气助词。值得一提的是,韩语里也有很多来源于日语的外来词。韩语日语还分不清楚的同学们估算会更伤脑,那么就跟随教科研西一起了解好多个韩语中常见的日语外来词吧!
1. 만땅
来源于日语的“滿(まん)タン(满tank)”,韩语中等同于“가득”,“满,填满”的含意。
这个词关键在加气站规定给轿车加满油的情况下应用。例如:
기름 만땅으로 채워 주세요.
请给加满。(英语口语里常见만땅)
기름 가득 채워 주세요.
请给加满。(但是用가득更标准)
2. 땡땡이무늬
땡땡来源于日语的“てんてん(tenten)”。“땡땡이”是把“tenten(點點,점점)”译音成“땡땡”再加“-이”融合而成的。有时候也写出“뗑뗑이”。무늬便是花纹的含意。땡땡이무늬在韩语中等同于“물방울무늬”,“小圆圈花纹、水滴花纹”的含意。
估算有老同学聚会问:땡땡이并不是逃课的含意吗?
诶,表明“逃课”的땡땡이和表明“小圆圈”的땡땡이但是不一样的,但书写同样。
韩语中的“땡땡이”实际上是“偷懒”、“磨洋工”的含意,校园内的情况下,“偷懒”就本义“逃课”啦。例如:
그 녀석 또 땡땡이냐?
哪个混蛋又逃课啦?
*常见的配搭:땡땡이를 치다/부리다 偷懒,逃课
3. 与食物相关的外来词
오뎅:来源于日语的“おでん”,实际上是“어묵”,“虾丸、鱼串”的含意。
소바:来源于日语的“そば[蕎麦]”,实际上是“메밀국수”,“乌冬面”的含意。
와사비:来源于日语的“わさび”,实际上是“고추냉이”,“芥末酱”的含意。
야끼만두:야끼来源于日语的“やき[焼き]”,야끼만두实际上是“군만두”, “煎饺”的含意。
不难看出,从日本国来的食物日本人都较为常见该食物原本的日文名字,有可能是由于听起来更高端大气吧。看过这种,坚信学生们去英国吃日式料理也不会被外来词难住哦!
总体来说,有时韩语和日语不用分到太清,重要要了解英语单词是怎么来的!韩语中也有很多有趣的外来词哦,事后教科研西再跟大伙儿共享!
上一篇: 西班牙语-我爱记单词(15)
下一篇: 视频:法国美天气预报女主播