恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

德语新闻:胡锦涛在G20峰会发表*主张

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-08-15 02:10 编辑: 欧风网校 220

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 德语新闻:胡锦涛在G20峰会发表*主张

Chinas Staatspräsident Hu Jintao hat Kooperationen zum gegenseitigen Nutzen zwischen den Mitgliedsstaaten der G20-Gruppe angemahnt. Am Donnerstag wurde in Cannes der nunmehr sechste G20-Gipfel eröffnet. In diesem Zusammenhang bezeichnete Hu Jintao Garantien für ein dynamisches Wachstum der Weltwirtschaft als Hauptaufgabe der G20. Es gelte, sich verstärkt abzustimmen und enger zusammenzuarbeiten, um das Wachstum zu fördern und die Finanzmärkte zu stabilisieren.



胡锦涛主席指出G20会员国中间应当互惠协作。周四第六次G20峰会在戛纳举办。胡锦涛主席指出 *经济的活跃性增长是二十国*的关键每日任务。要*融洽与协作以推动*经济增长和金融体系平稳。

Ferner wies Hu darauf hin, dass Reformen des internationalen Währungs- und Handelssystems sowie des Preisbildungssystems für Massengüter vorangetrieben werden müssten. Dabei solle den Bedürfnissen der Entwicklungsländer verstärkt Beachtung geschenkt werden. Darüber hinaus betonte er, dass China bereit sei, im Rahmen der Süd-Süd-Zusammenarbeit von Zöllen für 97 Prozent der Produkte aus besonders unterentwickelten Ländern abzusehen.

除此之外,胡锦涛主席还指出务必推动*货币管理体系及其大宗商品现货价钱组成管理体系改革创新。对于此事他注重,*想要在东南亚国家联盟架构内相同*建交的不资本主义国家97%税目地商品给与零关税工资待遇。

Am Rande des Gipfels traf sich Hu Jintao in Cannes auch mit US-Präsident Barack Obama. Die Staatschefs tauschten sich bei dieser Gelegenheit über die chinesisch-amerikanischen Beziehungen sowie die Agenda des Gipfels aus.

在峰会上胡锦涛主席还见面了特朗普总统美国奥巴马。两国之间国家*就大国关系及其戛纳峰会等难题沟通交流了建议。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师