西班牙语版《圣经》传道书3
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-14 02:02
编辑: 欧风网校
232
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
西班牙语版《圣经》传道书3
Eclesiastés
Capítulo 3
1PARA todas las cosas hay sazón, y todo lo que se quiere debajo del cielo, tiene su tiempo:
2Tiempo de nacer, y tiempo de morir; tiempo de plantar, y tiempo de arrancar lo plantado;
3Tiempo de matar, y tiempo de curar; tiempo de destruir, y tiempo de edificar;
4Tiempo de llorar, y tiempo de reir; tiempo de endechar, y tiempo de bailar;
5Tiempo de esparcir las piedras, y tiempo de allegar las piedras; tiempo de abrazar, y tiempo de alejarse de abrazar;
6Tiempo de agenciar, y tiempo de perder; tiempo de guardar, y tiempo de arrojar;
7Tiempo de romper, y tiempo de coser; tiempo de callar, y tiempo de hablar;
8Tiempo de amar, y tiempo de aborrecer; tiempo de guerra, y tiempo de paz.
9Qué provecho tiene el que trabaja en lo que trabaja?
10Yo he visto el trabajo que Dios ha dado á los hijos de los hombres para que en él se ocupasen.
11Todo lo hizo hermoso en su tiempo: y aun el mundo dió en su corazón, de tal manera que no alcance el hombre la obra de Dios desde el principio hasta el cabo.
12Yo he conocido que no hay mejor para ellos, que alegrarse, y hacer bien en su vida:
13Y también que es don de Dios que todo hombre coma y beba, y goce el bien de toda su labor.
14He entendido que todo lo que Dios hace, ésto será perpetuo: sobre aquello no se a adirá, ni de ello se disminuirá; y hácelo Dios, para que delante de él teman los hombres.
15Aquello que fué, ya es: y lo que ha de ser, fué ya; y Dios restaura lo que pasó.
16Vi más debajo del sol: en lugar del juicio, allí la impiedad; y en lugar de la justicia, allí la iniquidad.
17Y dije yo en mi corazón: Al justo y al impío juzgará Dios; porque allí hay tiempo á todo lo que se quiere y sobre todo lo que se hace.
18Dije en mi corazón, en orden á la condición de los hijos de los hombres, que Dios los probaría, para que así echaran de ver ellos mismos que son semejantes á las bestias.
19Porque el suceso de los hijos de los hombres, y el suceso del animal, el mismo suceso es: como mueren los unos, así mueren los otros; y una misma respiración tienen todos; ni tiene más el hombre que la bestia: porque todo es vanidad.
20Todo va á un lugar: todo es hecho del polvo, y todo se tornará en el mismo polvo.
21Quién sabe que el espíritu de los hijos de los hombres suba arriba, y que el espíritu del animal descienda debajo de la tierra?
22Así que he visto que no hay cosa mejor que alegrarse el hombre con lo que hiciere; porque esta es su parte: porque quién lo llevará para que vea lo que ha de ser después de él?#P#
传道书 3 章上帝使万事有定时执行
3:1 天地万事都有按时,都有上帝特殊的時间。
3:2 生有时候,死有时候;种植有时候,拔掉有时候;
3:3 残害有时候,治疗有时候;拆除有时候,修建有时候;
3:4 抽泣有时候,欢歌笑语有时候;哀恸有时候,民族舞蹈有时候;
3:5 行房有时候,分房有时候;啪啪有时候,冷漠有时候;
3:6 找寻有时候,丢失有时候;储存有时候,放弃有时候;
3:7 撕破有时候,修补有时候;沉默有时候,言谈举止有时候;
3:8 爱有时候,恨有时候;战事有时候,友谊有时候。
3:9 那麼,大家一切的劳碌有哪些用途呢?
3:10 我看得出上帝使大家负载厚重的重担。
3:11 他为万事特殊适度的時间;他使大家有永恒不变的观念,却不许大家彻底搞清楚他一切的做为。
3:12 因此我想,人比不上常常快乐,一生享清福。
3:13 大家都应当吃吃喝喝,享有辛劳的成效。它是上帝的恩惠。
3:14 我明白,上帝所做的一切始终常存;人没法对上帝的做为有一定的调整。上帝那样做,是要人敬畏之心他。
3:15 如今的事或未来很有可能产生的事,过去早已经历。上帝使一样的事反复出現。
*上的不合理
3:16 也有,我看到在这里*上,那应当有公平和公平正义的地区,反倒有邪惡。
3:17 我想着:“是善人,是坏蛋,上帝必须审理;由于每一件事儿,每个个人行为都有特殊的時间。”
3:18 我想:上帝在磨练大家,要使我们知道,大家并不比兽类高明。
3:19 终究,人与兽类运势同样:前面一种死,后面一种也得死。二者都有气场;人并不比兽强;由于一切都是苦闷。
3:20 二者必须归回灰尘;她们从哪里来,还要回那边去。
3:21 谁能毫无疑问人的灵会往上走,而兽的魂掉入地底呢?
3:22 因此我觉得,人*好享有他辛劳的成效;这就是他的运势。谁能使他看到背后的事呢?
上一篇: 现代西班牙语第三册第3课固定搭配
下一篇: “幽默感”用法语怎么说?