盘点:韩剧《屋塔房王世子》穿帮镜头
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-11 02:02
编辑: 欧风网校
176
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
盘点:韩剧《屋塔房王世子》穿帮镜头
韩国热播剧集《屋塔房王世子》前几晚开演精彩纷呈结局,大部分算作阖家团圆喜剧收场,令观众们十分满意。但一些长眼的观众们偏要绝不放过找茬儿的机遇,抓出了结局中的显著穿帮镜头,好奇心吗?一起看看吧!
'옥탑방 왕세자' 옥에티가 포착됐다.
《屋塔房王世子》的穿帮镜头被捕获了。
최근 한 온라인 커뮤니티 게시판에는 '마지막회 옥에티'라는 제목과 함께 사진이 게재됐다.
近期一家在网上小区通告栏上刊登了名叫“结局的穿帮镜头”的照片。
공개된 사진에는 조선을 배경으로 촬영된 SBS 수목드라마 '옥탑방 왕세자'20회 한 장면이 담겨 있다.
公布的照片中是以朝鲜时代为情况的SBS水木剧《屋塔房王世子》第20回的场景。
사진 속 이각(박유천 분)은 조선으로 돌아가 궁을 거닐고 있다. 이날 이각은 현세에 홀로 남겨둔 박하(한지민 분)를 사무치게 그리워하는 모습을 보여 시청자들의 안타까움을 자아냈다.
照片里是李恪(朴有天扮)返回朝鲜后在宫中转悠的场景。当日李恪铭记着独自一人留到出世中的朴荷(韩智敏扮),那痴心的模样使观众们十分痛心。
이같은 장면에서 깨알같은 옥에티가 포착됐다. 배경이 조선임에도 불구, 현대에만 존재하는 표지판과 가로등, 스피커가 방송 화면에 큼지막히 클로즈업됐기 때문이다.
但该场景的穿帮镜头還是被扯出来了。虽然情况是朝鲜时代,但在当代才存有的标示牌、照树灯、喇叭在放到的界面中還是看起来十分粗壮显著。
뿐만 아니라 박하가 독이 든 곶감을 먹은 뒤 계단을 내려가는 장면에서 두 번째 옥에티가 등장해 시청자들의 이목을 집중시켰다. 한복을 곱게 차려입은 배우 한지민의 치마 속으로 맨다리가 훤하게 비쳤기 때문. 조선시대 여성들이 잠자리에 들 때를 제외하고 늘 집밖에서 긴 흰색 버선을 챙겨입어야 했던 사실을 고려한다면 이같은 옥에티는 시대적 배경을 세심하게 고려하지 못한 결과인 셈이다.
值得一提的是,朴荷吃完有害的柿子饼后跑下楼时,出現了第二个穿帮镜头,再度造成了大伙儿的凝视。穿着漂亮dnf美服的*演员韩智敏长裙里的光腿十分风彩耀人。假如编导专业充分考虑在朝鲜时代,女性除开睡眠时,出门在外都务必穿上细细长长乳白色布袜,那样的穿帮图片就不容易发生了。
'옥탑방 왕세자' 옥에티 사진을 접한 시청자들은 "안내판에 이어 가로등 스피커도 눈에 띄었다" "여긴 분명 조선시대인데" "옥에티라고 하기에는 너무 귀여운 수준" "촬영 스케줄이 빡빡해서 생방송 수준으로 편집했다고 하더라" "조선시대에 버선발이 아닌 맨다리라니 깜짝 놀랐어요""이런 옥에티는 대체 누가 찾아내는 걸까" "당신을 매의 눈으로 인정합니다" 등 반응을 나타냈다.
见到《屋塔房王世子》的穿帮镜头的观众们反响强烈“标示牌、照树灯、喇叭还简直显眼啊”“这儿明晰是朝鲜时代啊”“这穿帮图片水准也萌了吧”“拍攝进展太赶,基本上是直播间的水准裁切而成的”“朝鲜时代不穿布袜只是光腿,还简直大吃一惊啊”“这穿帮镜头到底是谁发觉的啊”“简直长的一对鹰眼侠啊”这些。
语汇学习培训:
포착:捕获
기회를 포착하다.
把握机会。
매:鸟鹰
매 발톱.
鹰爪。
큼지막하다:粗壮的
글씨를 큼지막하게 써서 읽기 좋다.
字写的大因此读起來便捷。
大量“韩剧精彩文章”:
韩国穿越剧:《屋塔房王世子》PK《仁显王后的男人》
“王的女人” 必需的三大传统美德
全新韩剧收视指南:2012韩剧文件目录
汇总韩剧Best Ending之烂漫剧篇
汇总韩剧Best Ending之现代剧篇
图组:汇总韩剧三种种类的女一号
汇总:《爱情雨》五大关键字
搞笑幽默韩剧排名榜:历数五部*逗的韩剧
韩剧电视剧收视率排名榜:有史以来*大韩剧TOP 10
全新韩剧收视指南:2012韩剧文件目录
上一篇: 韩语入门口语对话:个人爱好
下一篇: 与Bockshorn有关的德语成语