难以告别大肚腩 飞机使人变胖?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-09 00:46
编辑: 欧风网校
272
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
难以告别大肚腩 飞机使人变胖?
Selon des chercheurs suédois, être exposé quotidiennement à des niveaux
sonores élevés pourrait avoir un plus grand impact sur la santé que ce qui était
déjà connu. Chez des personnes habitant près d'un aéroport, ils ont découvert
que le stress que cela engendrait contribuait à l'augmentation du tour de
taille.
德国研究者觉得:长期性处于强噪音自然环境中对身心健康的危害或比大家预期的也要大。针对居住在机场周边的居民而言,飞机起落的噪音会对她们造成压力,并易导致腹部肥胖。
L'avion fait grossir. Du moins habiter près d'un aéroport. Selon une étude,
cela n'est pas seulement nuisible pour les oreilles, c'est également néfaste
pour la ligne. Car le premier inconvénient entraînerait le second, selon des
chercheurs du Karolinska Institute (Suède), spécialisés en médecine
environnementale, médecine moléculaire et endocrinologie. Leur rapport prouve
scientifiquement que vivre près d'un tel bâtiment augmente progressivement le
tour de taille, à cause du stress provoqué par le bruit.
飞机让人长胖。*少对居住在机场周边的居民有影响。一项研究显示信息:住在机场周边不但对耳朵里面危害,还不有益瘦下去。德国Karolinska研究所的研究者钻研自然环境医药学,分子结构医药学和内分泌学,她们觉得机场对耳朵里面的危害会造成身型形变。依据科学研究研究,研究者的汇报证实:居住在噪音工程建筑周边会逐渐造成腹部肥胖,由于噪音会对她们造成压力。
Initialement, les chercheurs s'intéressaient au lien de cause à effet entre
la santé et le niveau sonore à leur domicile. Ils ont suivi pendant dix ans
5 000 habitants qui habitaient cinq municipalités du comté de Stockholm, y
compris celui de Sigtuna où l'aéroport d'Arlanda est situé. Les résultats ont
montré que les hommes et les femmes qui ont vécu près de l'aéroport pendant
toute cette période ont vu leur circonférence abdominale augmenter davantage que
celle des personnes non exposées au bruit des avions.
*初,研究者对身心健康与家居响声分贝等级间的逻辑关系很感兴趣。因而,十年间,追踪研究了伦敦省五个市的5000个居民,包含阿兰达机场所属的
Sigtuna小鎮。研究结果显示:研究期内,一直住在机场周边的居民(无论男性還是女性)的臀围都比没有飞机噪音自然环境中的居民大。
Qui dit bruit dit stress
噪音既压力
"Il s'agit d'une augmentation correspondant à 1,5 cm pour chaque hausse de
5 décibels du niveau sonore", a précisé dans un communiqué le Pr Charlotta
Eriksson, la chercheuse qui a coordonné l'enquête. L'augmentation de poids a été
particulièrement prononcée chez les participants qui n'ont pas déménagé au cours
de l'étude et qui connaissent simultanément beaucoup de stress dans leur
travail. Car il a déjà été démontré que différents types de stress peuvent être
associés avec le risque d'obésité.
参加研究的研究员Charlotta
Eriksson老师教授在一份公示中表述到:“响声每上升五分贝,研究对象的臀围就相对*1.5cm。”研究期内从没搬新家且工作中压力很大的研究对象休重*尤其显著。由于不一样种类的压力能够 *患肥胖症的概率这一观点已被证实。
Cette accumulation de graisse serait ainsi due au cortisol, l'hormone du
stress, produit entre autres lorsque le bruit environnant est élevé ou après une
mauvaise nuit de sommeil. Mais les chercheurs précisent bien que si le tour de
taille est devenu plus important chez les habitants vivants près de l'aéroport,
ces derniers ne souffraient pas plus d'obésité ou de diabète que les habitants
d'autres communes. Néanmoins, la "bedaine" doit se surveiller de près
puisqu'elle reste un facteur de risque bien connu de maladies
cardiovasculaires.
压力生长激素氢化可的松可能是导致肥胖症的幕后黑手,自然环境中过高的噪音或睡眠质量不佳都会造成压力生长激素。可是研究者明确提出尽管居住在机场周边的居民臀围一般 偏大,可是相比别的地域的居民,这种居民大多数无肥胖病或糖尿病患者。殊不知,仍应紧密监管“小肚腩”,由于小肚腩是造成心脑血管疾病的要素之一。