德汉双语故事:拇指姑娘-7
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-08-07 01:42
编辑: 欧风网校
195
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德汉双语故事:拇指姑娘-7
Däumelinchen sagte gar nichts; aber als die beiden andern dem Vogel den
Rücken wandten, neigte sie sich herab, schob die Federn beiseite, die den Kopf
bedeckten, und küßte ihn auf die geschlossenen Augen.
拇指姑娘一句话也不用说。但是当她们两人把背掉向这燕子的情况下,她就弯弯腰来,把盖在他头顶的那一簇翎毛溫柔地为周围拂了两下,另外在他闭着的眼睛上缓缓的接了一个吻。'Vielleicht war er es, der so hübsch vor mir im Sommer sang', dachte sie.
'Wieviel Freude hat er mir nicht gemacht, der liebe, schöne Vogel'
“在夏天一件事唱出那麼美丽的歌的人或许就是他了,”她想。“他不知道给了我是多少开心——他,这只親愛的的、美丽的鸟儿!” Der Maulwurf stopfte nun
das Loch zu, durch das der Tag hereinschien, und begleitete dann die Damen nach
Hause. Aber nachts konnte Däumelinchen gar nicht schlafen. Da stand sie von
ihrem Bette auf und flocht von Heu einen großen, schönen Teppich. Den trug sie
zu dem Vogel, breitete ihn über ihn und legte weiche Baumwolle, die sie in der
Stube der Feldmaus gefunden hatte, an seine Seiten, damit er in der kalten Erde
warm liegen möge.
小鼹鼠如今把哪个照进太阳的洞边又封闭式住了;随后他就陪着这俩位小妹回家了。可是这一天夜里拇指姑娘一忽儿也睡不着觉。她爬醒来来,用草编写成了一张宽敞的、美丽的毛毯。她拿着它到那只去世了的燕子的身旁去,把他的全身上下盖好。她另外还把她在老鼠的屋子里所寻得的一些软棉絮裹在燕子的的身上,管用他在这里严寒的地面上可以睡得温暖。»Lebe wohl, du schöner, kleiner Vogel!« sagte sie. »Lebe wohl und habe Dank für
deinen herrlichen Gesang im Sommer, als alle Bäume grün waren und die Sonne warm
auf uns herabschien!« Dann legte sie ihr Haupt an des Vogels Brust, erschrak
aber zugleich, denn es war gerade, als ob drinnen etwas klopfte. Das war des
Vogels Herz. Der Vogel war nicht tot, er lag nur betäubt da, war nun erwärmt
worden und bekam wieder Leben.
“再会吧,你这美丽的小鸟儿!”他说。“再会吧!在夏天,当全部的树儿都变色了的情况下,当自然光温暖地对着大家的情况下,你唱出来美丽的歌唱——我想为这谢谢你!”因此她将头贴在这里鸟儿的胸口上。她立刻惊惧起來,由于他人体里边仿佛一件什么在颤动,这就是鸟儿的一颗心。这鸟儿并沒有死,他只不过躺在那里冻得失去直觉而已。如今他获得了温暖,因此又活了起來。Im Herbst fliegen alle Schwalben nach den warmen Ländern fort; aber ist da eine,
die sich verspätet, so friert sie so, daß sie wie tot niederfällt und liegen
bleibt, wo sie hinfällt. Und der kalte Schnee bedeckt sie.
在秋季,全部的燕子都向温暖的国家飞到。但是,倘若有一只没了队,他就会碰到严寒,因此他就会冻得落下,像去世了一样;他仅有躺在他落下来的那片地面上,让冷冻的小雪花把他全身上下盖满。
上一篇: 法语每日一句:“原谅”法语怎么说?
下一篇: 宝儿:以后打算歌唱和演戏并行