在韩国留学的口语:节日
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-07-02 02:08
编辑: 欧风网校
257
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
在韩国留学的*口语:节日
彼尔 : 한국의 가장 큰 명절은 언제예요?
[Han-gugui gajang keun myeongjeoreun eonjeyeyo?]
日本较大的传统节日是什么?
哲洙 : 설과 추석이에요. 설은 음력 1 월 1 일이고 추석은 음력 8 월 15 일이에요.
[Seolgwa chuseogieyo. Seoreun eumnyeok irwol iril-igo chuseogeun eumnyeok
parwol siboil-ieyo.]
新春佳节和中秋佳节。春节是阴历正月*,中秋佳节是农历八月十五。
彼尔 : 설에는 무얼 하죠?
[Seoreneun mueol hajyo?]
春节做什么?
哲洙 : 조상들께 차례를 지내고, 어른들께 세배를 드려요.
[Josangdeulkke charyereul jinaego, eoreundeulkke sebaereul deuryeoyo.]
为先祖举办茶礼,向老人拜早年。
彼尔 : 설날에 먹는 특별한 음식이 있나요?
[Seollare meongneun teukbyeolhan eumsigi innayo?]
有木有在春节吃的菜?(新春佳节习惯性上吃啥?)
哲洙 : 네. 집집마다 떡국을 먹어요.
[Ne, jipjjimmada tteokkugeul meogeoyo.]
有。家家户户都吃黏糕汤。
彼尔 : 추석은 어떤 명절이에요?
[Chuseogeun eotteon myeongjeol-ieyo?]
中秋佳节又是什么样的传统节日?
哲洙 : 서양의 추수감사절과 비슷해요. 햇곡식으로 만든 음식과 햇과일로 차례를 지내요.
[Seoyang-ui chusugamsajeolgwa biseutaeyo. Haetgokssigeuro mandeun eumsikkwa
haetkkwaillo charyereul jinaeyo.]
它与西方国家的母亲节类似。一般是应用当初获得的新谷和新鲜水果举办茶礼。
彼尔 : 송편은 뭐예요?
[Songpyeoneun mwoyeyo?]
奶酪蛋糕是什么?
哲洙 :
추석에 빚어 먹는 반달 모양의 떡이에요.
[Chuseoge bijeo meongneun bandanl moyang-ui tteogieyo.]
在中秋佳节吃的、半个月左右型的饼。
새해 복 많이 받으세요.
[Saehae bong mani badeuseyo.]
祝你春节快乐!