恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

韩语美文阅读:淘金的人

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-07-02 00:32 编辑: 欧风网校 178

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 韩语美文阅读:淘金的人

황금을 캐는 사람



淘金的人

희선이네 동네에는 어마어마하게 넓은 저택이 있습니다. 집 주위로 높은 담이 쌓여 있고, 집 앞에는 고급 승용차가 놓여져 있습니다. 그 집 주인은 대기업 회장이라고 합니다.

希善定居的商业街有一座宽阔壮阔的宅院。房子周边垒着高高地墙,楼前停着*车。那房子的主人听说是个大型企业的会生。

‘저 집에 사는 사람은 어떻게 생긴 사람일까?’간간히 운전기사 아저씨가 차를 닦는 모습만 보일 뿐 주인을 직접 본 적은 한 번도 없었습니다.

“那房子里住的人长什么样?”只有时候见过驾驶员大叔洗车店,而主人却一次也没看到过。

희선이는 놀이터에서 그네를 타며 생각에 잠겼습니다. 그런데 주위를 둘러보니 어느새 혼자만 덩그러니 남아 있었습니다. 한 아저씨 만이 구석에서 맨손 체조를 하고 있었습니다.

希善在*游乐场秋千时陷入沉思。转过神环顾周边,不知道何时起*游乐场只剩自身一个人了。那里角落只有一个大叔在做体操。

희선아가 그네에서 일어나려고 할 때였습니다.“안녕, 이 동네 사는 학생이니?”

希善正准备从荡秋千出来时,哪个大叔刚开始询问道:“您好,你是住在这一商业街的学员吗?”

키도 작고, 외모도 볼품없는 낯선 아저씨의 물음에 희선이는 조금 긴장했습니다.

这一生疏大叔身高偏矮,相貌平平,他的忽然提出问题使希善有点儿焦虑不安。

“네? 네. 이 동네 살아요. 근데 아저씨는 어디에 사세요?”“응. 아저씨는 저 집에 살지.”

“啊?啊。是住这儿。那大叔您住哪啊?”“我还在那里住。”

희선이는 놀라서 까무러칠 뻔했습니다. 자기 동네에서 가장 큰 궁궐 같은 집의 주인이었던 것입니다.“저, 정말 아저씨가 저 집 주인이세요?”

希善诧异得差点儿昏过去。他就是那个像宫廷一样壮阔的房子的主人!“大叔真的是哪个房子的主人吗?”

희선이는 아저씨를 아래위로 훑어보았습나다. 어딘가 다를 줄 알았는데 전혀 그렇지 않았습니다.

希善左右打量大叔。原先一直认为他会有哪些不一样,如今来看并不是这样。

아저씨는 희선이가 어느 학교에 다니는지, 제일 좋아하는 것은 무엇인지 물었습니다. 이런저런 대화가 오가는 사이 희선이도 놓치지 않고 물었습니다.“저, 아저씨. 궁금한 게 하나 있는데 여쭤 봐도 되나요?”

大叔问希善在哪个院校念书,*爱哪些,两个人谈了许多,交谈中希善一得之愚地询问道:“大叔,是我个难题想问您,行吗?”

“물론이지. 무엇이든 물어보렴.”

“自然就行了。是啥?看看。”

“아저씨는 어떻게 지금처럼 큰 회사의 회장님이 될 수 있었나요?”

“大叔是怎么当上那样一个大企业的会生的?”

마치 희선이가 그질문을 할 줄 알고 있었다는 것처럼 아저씨는 단번에 대답했습니다.“내가 황금을 잘 캤기 때문이지.”

大叔好像了解希善要问这个问题一样,立刻回应道:“由于我善于淘金。”

“네? 황금을 잘 캤다구요? 황금을 어다서 캤단 말이에요?”‘금광에서 정말 황금을 캐셨나? 그게 무슨 말이지?’

“啊?您说善于淘金?在哪里淘金?确实在金矿石淘金吗?到底是是什么意思啊?”

아저씨는 껄껄房子으며 손가락으로 화살표 모양으로 만든 뒤 자신의 머리를 가리켰습니다.

大叔哈哈大笑着,用手画了个箭头符号样子后,偏向了自身的头。

“그런 황금 말고, 바로 이 안의 황금을 잘 캤다는 말이란다. 황금은 땅속에서 나오기도 하지만 더 귀하고 값진 황금은 보통 사람의 생각에서 나오는 법이거든.”

“不是说的那类黄金,是说要好好地发掘这里边的黄金。尽管黄金是以田里出去的,可是更珍贵的黄金确是从人的观念里发掘出去的。”

희선이는 아저씨의 말에 고개를 끄덕였습니다.

希善点头称是。

“자연이 주는 자원은 쓸수록 줄어들지만, 사람의 머릿속에 든 자원은 사용하면 할수록 더욱 늘어나는 장점이 있단다. 그리고 잘생긴 사람이든 못생긴 사람이든, 키가 크든 작든 누구에게나 있지. 이 무한한 자원을 잘 이용하는 사람만이 인생의 승리자가 되는 거야.”

“自然界给与的资源会越用越少,可是人大脑里的资源却越用越多。并且无论长得好看還是不好看,个高還是个矮谁都是有这一资源。仅有能运用好这无尽资源的人才可以变成人生道路的胜者。”

아저씨는 그 말을 남기고 떠났습니다. 희선이의 눈에는 작은 키의 그 아저씨가 세상에서 둘도 없는 거인처럼 보였습니다.

大叔讲完离开了。在希善眼中,哪个小个子的大叔这时候看上去确是个*上*的超大型巨人。

【英语单词小提示】

까무러치다:晕厥,晕倒

훑어보다:打量

단번:一次,一下

화살표:箭头符号

고개를 끄덕이다:点点头

무한하다:无尽的

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师