德语小故事:Der Rattenfänger von Hameln
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-14 00:32
编辑: 欧风网校
171
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语小故事:Der Rattenfänger von Hameln
Vor langer Zeit herrschte in der Stadt Hameln eine fürchterliche Ratten-
und Mäuseplage. Alles, was den Tieren in die Quere kam, wurde angenagt und
aufgefressen.
Da waren Hamelns Bürger und allen voran der Bürgermeister sehr froh, als
eines Tages ein Mann in die Stadt kam, der versprach, Hameln von dieser Plage zu
befreien. Der Mann trug den Namen Bundting, weil er so bunte Kleidung trug, die
jedermann sogleich ins Auge stach. Natürlich wollte der Mann seinen Dienst nicht
umsonst verrichten, aber schnell war man sich über einen Geldbetrag einig. Den
sollte Bundting erhalten, wenn alle Mäuse und Ratten aus der Stadt entfernt
worden seien.
Und so geschah es auch. Kaum war der Vertrag zwischen dem Bürgermeister und
dem Rattenfänger, so nannte sich der Mann, geschlossen, da nahm er aus seiner
Jackentasche eine kleine Flöte und spielte darauf eine wunderschöne Melodie.
Kaum aber hatte er den ersten Ton angeschlagen, da kamen schon aus allen Ecken
und Winkeln die Ratten und Mäuse gelaufen und schlossen sich dem Rattenfänger
an.
Als er nun meinte, alle Tiere eingesammelt zu haben, da zog er mit ihnen
aus dem Stadttor hinaus, ging an die Ufer der Weser, die durch Hameln fließt,
und zog sich seine bunten Kleider aus. Dann stieg er hinab in den Fluss – und
alle Ratten und Mäuse folgten ihm und ertranken in den Fluten.
Nun kehrte der Rattenfänger zurück in die Stadt, um seinen Lohn abzuholen.
Doch den wollte man dem Bundting plötzlich nicht mehr zahlen und so musste er
unverrichteter Dinge abziehen.
Einige Wochen später aber kehrte der Rattenfänger zurück nach Hameln.
Dieses Mal kam er im Gewand eines Jägers daher, so dass ihn die Menschen nicht
sofort erkannten. Wieder zog er seine kleine Flöte aus der Jackentasche und
spielte jene wunderschöne Melodie, mit der er schon die Nagetiere aus Hameln
gelockt hatte. Aber was war das! Dem Jäger mit seiner Flöte folgten dieses Mal
nicht Ratten und Mäuse, sondern Mädchen und Jungen.
In Scharen liefen alle Kinder mit, die älter als vier Jahre waren. Der
Rattenfänger führte sie aus der Stadt hinaus, hin zu einem Berg, der Poppenberg
genannt wird, wo er mit ihnen für immer verschwand, noch ehe jemand etwas davon
bemerkt hatte. Nur zwei Kinder, die sich etwas verspätet hatten, konnten dem
Rattenfänger entkommen. Doch das eine Kind blieb nach dem Vorfall blind, so dass
es den Weg nicht mehr zeigen konnte, und das andere wurde taubstumm, so dass es
nichts mehr von den Geschehnissen berichten konnte.
Nur ein Kindermädchen hatte den Auszug der Mädchen und Jungen aus der Stadt
beobachtet und später allen davon berichten können. Mütter und Väter,
Großeltern, Tanten und Onkel trauerten sehr um ihre verlorenen Kinder. Lange
Zeit hieß in Hameln jene Straße, durch die die Kinder mit dem Rattenfänger
gezogen waren, „bungelose“ Straße (stille, tonlose, trommellose Straße). Und
selbst, wenn eine junge Braut an ihrem Hochzeitstage durch diese Straße zog,
durfte dort niemals Musik gespielt werden.
上一篇: 韩语生活口语900句:道歉
下一篇: 《速成意大利语》上册第十五课句型