天下奇闻:*男子额头上长出鼻子
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-11 02:00
编辑: 欧风网校
216
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
天下奇闻:*男子额头上长出鼻子
Xiaolian verletzte sich im August 2012 bei einem Verkehrsunfall an der
Nase. Da sich der 22-jährige Chinese aber offenbar nicht behandeln ließ,
breitete sich eine Entzündung aus, die das Knorpelgewebe langsam zerfraß. Wie
die britische „Daily Mail“ berichtet, konnten die Ärzte den Schaden nicht mehr
beheben, so dass sie sich zu einer ungewöhnlichen Methode entschlossen: Sie
ließen dem jungen Mann eine zweite Nase auf seiner Stirn wachsen.
小连在2013年八月在一次车祸事故中鼻子负伤。由于这一2*的*小伙沒有接纳医治,造成感柒外扩散,软骨被腐蚀。美国书报刊《每日邮报》报导说,由于医师早已没法修补损害,因此她们决策应用一个不寻常的方式 :她们让这一年青人前额上长出了第二个鼻子来。
Hautgewebe und Rippenknorpel
皮肤组织和肋骨软
Die spektakulären Bilder aus dem Fuzhou-Krankenhaus zeigen, wie lebensecht
das Werk der Ärzte geworden ist. Die Chirurgen formten das neue Organ aus
Hautgewebe des Patienten und Knorpel aus seinen Rippen. Dieses transplantierten
sie auf die Stirn des Mannes, um es dort weiter wachsen zu lassen.
这张来源于福州医院的独特的照片显示信息了,医师做出去的这一件”著作”是多么的的真实。外科医师应用患者的皮肤组织及其他的肋骨软骨机构营造了这只鼻子。她们将这只鼻子移殖到患者前额上让其再次生长发育。
Die neu erschaffene Nase entwickelt sich gut, schreibt die britische
„Huffington Post“. Das Organ soll demnächst transplantiert werden – und dann an
der richtigen Stelle des Gesichtes sitzen.
美国《赫芬顿邮报》报导说,这只新造就出去的鼻子涨势非常好。以后,这只鼻子将被移殖到脸部恰当的部位去。
上一篇: 德国旅游:法兰克福会客厅和惬意的角落
下一篇: 德语语法大全:德语冠词用法