登录注册
德语同义词之间会有略微的不同,同学们你们能辨识吗。今天小编即将要分享给大家的是“德语同义词的辨析”,希望能够对大家有所帮助!有兴趣的小伙伴赶快和小编一起来学习一下吧!
entschuldigen
【释义】指请第三者原谅谅解自己有意无意犯的错误,口头为自己辩解以减轻自己所犯的过失。这种过失一般都涉及公共生活或社交场合一些基本准则,因此容易引起人的不满。强调当事者通过自己的辩解或说明原因是对方减轻对自己的责怪,求得对方谅解。Entschuldigen出现频率在现代德语中高于verzeihen,语气也比它轻。
【例句】
Entschuldigen Sie, dass ich Sie habe lange warten lassen!
对不起,让您久等了。
Entschuldigen Sie, dass ich stre.
对不起,打扰了。
在请求得到别人帮助时,特别是询问某事时,常用Entschuldigen Sie开头。
【例句】
Entschuldigen Sie bitte,wie komme ich zum Flughafen?
对不起,请问一下去机场怎么走?
verzeihen
【释义】指原谅,饶恕某人所犯下的过失,过错。对自己受到的不公正待遇,冤屈并没有耿耿于怀,不等待时机进行报复或要求对方赔偿损失。此词语气较重,显得很正式,不够亲切。
【例句】
Verzeihen Sie mir das Unrecht, dass ich Ihnen getan habe.
请您原谅我让你受委屈了。
Das ist nicht zu verzeihen!
这无法原谅!
在现代德语中,Entschuldigen Sie 比Verzeihen Sie 用的更随便,可在以下场合,如不小心踩了别人的脚,撞到别人或者之声,播音主持说错了话,德国人便常会用:Verzeihen Sie了。
并且,德语中表示无可原谅只能用unverzeihlich。
【例句】
Sein Verhalten ist unverzeihlich!
语言小测试,对语言感兴趣的童鞋可以试一试:https://www.iopfun.cn/zt/test
今天小编就介绍到这了,以上就是小编今日想要分享给大家的“德语同义词的辨析”,希望能够对大家有所帮助!更多精彩详细资讯请随时关注我们!
欧风小语种
备考资料
扫一扫
进群获家干货!