首页
手机

手机web端浏览

1、直接输入m.eopfun.com

2、扫描二维码,用手机web看课程

扫一扫关注

欧风小语种微信公众号

15年专注小语种
考情动态把握

小语种一对一
400-993-8812

登录注册

 

忘记密码?

下次自动登录

其他方式登录

  • 验证码
  • 微信
  • QQ

 

 

学生教师

恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法国人为什么不喜欢赞美别人?(一)

[摘要]法国人为什么不喜欢赞美别人?三月一日是*赞美日!然而几乎所有法国人从来不会赞美别人,想知道原因吗,接下来就随小编看看下面这篇文章吧!

  法国人为什么不喜欢赞美别人?三月一日是*赞美日!然而几乎所有法国人从来不会赞美别人,想知道原因吗,接下来就随小编看看下面这篇文章吧!


法国人为什么不喜欢赞美别人?(一)


  Les français sont sur la réserve !

  法国人总是有所*留 !

  En cette journée mondiale du compliment, c'est le moment de revenir sur un problème culturel qui touche les français. Lorsque que quelqu'un nous fait un compliment, beaucoup ont le réflexe de se demander pourquoi on lui dit ça et surtout quel intérêt pour la personne de me dire ce genre de chose. Mais d'où vient ce refus des compliments de la part des français ?

  借着*赞美日之际,是时候正视所有法国人都面临的这个文化问题了。当别人对你表达赞美的时候,很多人总是会开始想为什么会对他这样说,尤其是这个人对我这样赞美有没有什么企图。那么法国人对赞美的抗拒究竟源自何处呢?

  Selon le sociologue et directeur de recherches au CNRS, Philippe d'Iribarne, les français ont toujours vu le compliment comme une manière de manipuler quelqu'un. Par exemple, la fable de La Fontaine « Le corbeau et le renard », le renard dit « bonjour monsieur le corbeau, que vous êtes jolie que vous me semblez beau ! » simplement pour obtenir le fromage que tient le corbeau dans son bec…

  法国国家科学研究中心的社会学家Philippe d'Iribarne认为法国人把赞美视作一种对别人的操控。比如,在拉封丹的寓言故事《乌鸦和狐狸》中,狐狸说:“你好,乌鸦先生,你是多么俊美,我觉得您是多么的潇洒啊!”而狐狸这么做只是为了得到乌鸦口中的奶酪……

  Nos références françaises qui naissent dans l'enfance nous formatent à l’idée qu’un compliment, surtout venu d'un inconnu est totalement calculé et pas sincère. Dans les pièces de Molière ou encore de La Bruyère, le moment comique se forme toujours autour du moment où la personne de pouvoir se moque de la personne crédule. Contrairement aux américains qui pensent que la reconnaissance vient du regard des autres et de ce que les autres vont dire de soi, les français se veulent au-dessus de tout compliment. Ils ne doivent pas attendre qu'on leur dise « vous êtes très jolie » pour se sentir jolie, les français ont ce besoin de se sentir indépendant et au-dessus de tout jugement venant des autres.

  从童年起,法国文化就向我们灌输着这样的道理:赞美,尤其是来自陌生人的赞美总是精心设计的,且并非发自肺腑。不管是在莫里哀还是拉布吕耶尔,喜剧总是围绕着有权势的人嘲笑爱轻信的人而展开。美国人认为自我认知来自别人目光,包括别人对自己的评价,法国人则自认为自己高于所有的赞美。他们不会等着别人来夸他们说:“你长得真好看”才认为自己长的好看,法国人有这样一种需求,他们需要独立,追求超越别人对他的所有看法。

  是否还在为学习哪种语言而烦恼?一分钟语言小测试给你建议,快来试试吧!https://www.iopfun.cn/zt/test

  以上就是小编想为大家介绍的有关“法国人为什么不喜欢赞美别人?”的有关内容,希望能够给你带来帮助,想了解更多资讯的小伙伴可以关注我们呦!

课程

欧风小语种
备考资料
扫一扫
进群获家干货!

老师辅导
新用户注册送购课券 立即注册

法语基础发音课

  • 讲师:
  • | 课时:6 |
  • 价格:120.00
特色:

本课程将法语语音知识进行重新编排,分级讲解,先掌握单个字母发音再掌握字母组合发音。既适用于零基础人群快速入门和掌握,又适合有基础的学生反复学习...

  • 01 Leçon 0-1 零基础 法语语音第一课 1 免费试听
  • 02 Leçon 0-2 零基础 法语语音第二课 1 免费试听
更多网校课程学习>
精品课限量免费领
法语快学菁英班 更多>

专题推荐

更多 >