首页
手机

手机web端浏览

1、直接输入m.eopfun.com

2、扫描二维码,用手机web看课程

扫一扫关注

欧风小语种微信公众号

15年专注小语种
考情动态把握

小语种一对一
400-993-8812

登录注册

 

忘记密码?

下次自动登录

其他方式登录

  • 验证码
  • 微信
  • QQ

 

 

学生教师

恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

古诗怎样用法语翻译

[摘要]千山鸟飞绝,万径人踪灭。这首我们*人耳熟能详的古诗如果用法语翻译该怎样翻译呢?今天小编即将要分享给大家的是“古诗怎样用法语翻译”,希望能够对大家有所帮助!

  千山鸟飞绝,万径人踪灭。这首我们*人耳熟能详的古诗如果用法语翻译该怎样翻译呢?今天小编即将要分享给大家的是“古诗怎样用法语翻译”,希望能够对大家有所帮助!


古诗怎样用法语翻译


  其实不用把这句诗想得很复杂!从句意上,我们可以直接这么说:

  Il n’y a pas un chat/ Y a pas un chat

  也可以说Il n’y a pas un rat /Y a pas un rat

  从字面翻译就是(这里)一只猫都没有,也可以说(这里)一只鼠都没有。

  但这句话地实际意思是:(一个地方)一个人都没有,也就是il n’y a personne à un endroit.

  e.x. Le soir dans la rue, y a pas un chat.

  晚上在街上一个人都没有啦!

  为什么说“这里一只猫都没有呢?”因为在人们的印象里,猫猫是一种比较粘人、希望被照顾的小动物,所以在一个地方没有人的时候也没有猫。

  Le chat aime qu’on s’occupe de lui et n’est donc présent que s’il y a des hommes.

  至于老鼠,只要有人的地方,就一定会有老鼠的踪影,所以人们也会认为“老鼠都没有”的地方,一定是也是看不到人影了。

  在此,小编就和大家分享一波含有“猫和老鼠”的法语表达吧!

  Appeler un chat un chat

  字面上:管猫叫猫

  实际上:有话直说,打开天窗说亮话。

  e.x. Patrice est un gros menteur. Il faut appeler un chat un chat.

  Patrice是个大骗子,你应该直截了当地说出来。

  Avoir un chat dans la gorge

  字面上:喉咙里卡了一只猫

  实际上:形容嗓子发哑,说不出话

  e.x. Et je pense que... hum, hum, désolée, j'avais un chat dans la gorge.

  额,我认为...嗯,嗯,不好意思,我有些哽咽。

  Chat chaud craint l’eau froide.

  字面上:热猫怕冷水

  实际上:一朝被蛇咬,十年怕井绳

  Quand le chat n'est pas là, les souris dansent

  字面上:猫不在时,群鼠乱舞

  实际上:山中无老虎,猴子称大王。

  dormir comme un loir

  字面上:像睡鼠那样沉睡

  实际上:形容睡得很熟很久

  语言小测试,对语言感兴趣的童鞋可以试一试:https://www.iopfun.cn/zt/test

  怎么样,大家学会了吗。以上就是小编今日想要分享给大家的“古诗怎样用法语翻译”,希望能够对大家有所帮助!更多精彩详细资讯请关注欧风教育官网!

课程

欧风小语种
备考资料
扫一扫
进群获家干货!

老师辅导
新用户注册送购课券 立即注册

法语基础发音课

  • 讲师:
  • | 课时:6 |
  • 价格:120.00
特色:

本课程将法语语音知识进行重新编排,分级讲解,先掌握单个字母发音再掌握字母组合发音。既适用于零基础人群快速入门和掌握,又适合有基础的学生反复学习...

  • 01 Leçon 0-1 零基础 法语语音第一课 1 免费试听
  • 02 Leçon 0-2 零基础 法语语音第二课 1 免费试听
更多网校课程学习>
精品课限量免费领
法语快学菁英班 更多>

专题推荐

更多 >